Тришкин кафтан — попытка решить проблему, создавая новую, необдуманные действия, приводящие к ещё худшему результату.
Происхождением фразеологизм обязан русскому баснописцу Ивану Андреевичу Крылову, создавшему в 1815 году басню с этим названием. Тему же басни, как указывает Википедия, подсказал Крылову существовавший в его бытность обычай нерадивых помещиков закладывать свое имение под залог по несколько раз. Землевладельцы могли получить денежную ссуду в разных кредитных учреждениях под залог своих имений. За ссуду следовало платить немалый процент. Если процент не выплачивался и ссуда не возвращалась, имение присваивалось кредитным учреждением и продавалось ими с аукциона. Сумма, внесенная покупателем, пополняла бюджет кредитного учреждения, помещик же, потерявший имение, оставался разоренным.
«Тришкин кафтан»
У Тришки на локтях кафтан продрался.
Что долго думать тут? Он за иглу принялся:
По четверти обрезал рукавов —
И локти заплатил. Кафтан опять готов;
Лишь на четверть голее руки стали.
Да что до этого печали?
Однако же смеется Тришке всяк,
А Тришка говорит: «Так я же не дурак
И ту беду поправлю:
Длиннее прежнего я рукава наставлю».
О, Тришка малый не простой!
Обрезал фалды он и полы,
Наставил рукава, и весел Тришка мой,
Хоть носит он кафтан такой,
Которого длиннее и камзолы.
Таким же образом, видал я, иногда
Иные господа,
Запутавши дела, их поправляют,
Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.
Содержание
Синонимы выражения «Тришкин кафтан»
- Опрометчивость
- Непродуманость
- Авантюризм
- Берзассудство
- Неблагоразумие
- Глупость
Употребление фразеологизма «Тришкин кафтан»
— «В хозяйстве введена была, кажется, система Тришкина кафтана: отрезывались обшлага и фалды на заплаты локтей» (Н. Гоголь «Мёртвые души»).
— «И давно уже не оправдывает себя производственный Тришкин кафтан: наказали в одном месте — обласкаем в другом, лишили прогрессивки за пьянство — даём бесплатную путёвку в Кисловодск, дескать, поправь здоровье «с горя» (О. Алексеева «Честь смолоду»).
— «Настораживает вновь вспыхнувшая мода на дележку всего и вся. Будто и не было у нас за плечами семи десятилетий всяких бесплодных дележек, будто мы и не убедились еще, что, как ни дели рваный Тришкин кафтан, ничего, кроме лохмотьев да дыр, от него не достанется никому» (Н. Шмелев)
— «…они подвели итоги дня и, как тришкин кафтан латая сегодняшние потери в полку, обсудили, кого и куда переместить, чтобы заткнуть все дыры» (К. Симонов, «Живые и мертвые»)
Басня И.А. Крылова
Знает кошка, чье мясо съела
Примеры
Константин Симонов
«Живые и мертвые» (1955—1959):
«Сами где-нибудь увидите — столб, а около столба, как грибы, шесть или семь пеньков. Так и во всем! Посмотрите, какие здесь железные дороги у немцев в тылу — как тришкин кафтан, все в латках!»
Чехов Антон Павлович (1860 – 1904)
Письмо А. С. СУВОРИНУ 27 октября 1888 г. Москва:
«Начинаю я рассказ 10 сентября с мыслью, что я обязан кончить его к 5 октября — крайний срок; если просрочу, то обману и останусь без денег. Начало пишу покойно, не стесняя себя, но в средине я уж начинаю робеть и бояться, чтобы рассказ мой не вышел длинен: я должен помнить, что у «Северного вестника» мало денег и что я один из дорогих сотрудников. Потому-то начало выходит у меня всегда многообещающее, точно я роман начал; середина скомканная, робкая, а конец, как в маленьком рассказе, фейерверочный. Поневоле, делая рассказ, хлопочешь прежде всего о его рамках: из массы героев и полугероев берешь только одно лицо — жену или мужа, — кладешь это лицо на фон и рисуешь только его, его и подчеркиваешь, а остальных разбрасываешь по фону, как мелкую монету, и получается нечто вроде небесного свода: одна большая луна и вокруг нее масса очень маленьких звезд. Луна же не удается, потому что ее можно понять только тогда, если понятны и другие звезды, а звезды не отделаны. И выходит у меня не литература, а нечто вроде шитья Тришкиного кафтана. Что делать? Не знаю и не знаю. Положусь на всеисцеляющее время.»
Гоголь Николай Васильевич (1809 – 1852)
Мертвые души. Том 2 (1842 г.):
«Зевота была видна на всех строениях; крыши также зевали. Платонов, глядя на них, зевнул. Заплата на заплате. На одной избе вместо крыши лежали целиком ворота. В хозяйстве исполнялась система Тришкина кафтана: отрезывать обшлага и фалды на заплату локтей.»
Тип и синтаксические свойства сочетания
Три́ш-кин каф-тан
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.
Произношение
- МФА:
Семантические свойства
Значение
- разг., неодобр. исправления, действия, улучшающие одну часть чего-либо за счёт ухудшения в другой части ◆ Словом в хозяйство введена была, кажется, система Тришкина кафтана: отрезывались обшлага и фалды на заплату локтей. Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. ◆ В землянке у Шмакова, в которую тот сам зашёл сейчас впервые, сидя друг против друга на койках — Шмаков на койке убитого утром комиссара, а Серпилин на койке убитого вечером начальника штаба, — они подвели итоги дня и, как тришкин кафтан латая сегодняшние потери в полку, обсудили, кого и куда переместить, чтобы заткнуть все дыры. К. М. Симонов, «Живые и мертвые», 1955—1959 г. ◆ Тем более что, проехав нынче и поглядев, Корытин совершенно отчётливо понял, что даже отцовский колхоз, который считается крепким, лучшим в районе, даже он расползается как тришкин кафтан. Б. П. Екимов, «Пиночет», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
- перераспределение
Гипонимы
- —
Этимология
Перевод
Список переводов
Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
В частности, следует уточнить сведения о:
- семантике
(См. Общепринятые правила).