Христианские рождественские песни

Уважаемые коллеги!

С большой радостью представляю вам сборник рождественских и новогодних песен для младшего хора. Больше всех ждут праздника наши малыши, и они будут счастливы встретить его новыми интересными песнями.
Две рождественские песни, «Тихая ночь» и «Глория» — пожалуй, самые исполняемые в этот праздник и за рубежом, и в России, — даны в простом двухголосном варианте для младшего хора с аккомпанементом. В такой адаптированной редакции они уже дважды исполнялись на новогоднем фестивале сводным хором нашей хоровой ассоциации. Из множества куплетов мы отобрали наиболее понравившиеся нам. Исполнение может сопровождаться звучанием детских шумовых инструментов, колокольчиков, металлофонов, блокфлейт и т. д.
Песню «Праздник Рождества», написанную для малышей, прислала нам из Читы ее автор Валентина Недогонова, лауреат конкурса «Хоровая лаборатория. XXI век. Музыка для детей и юношества».
Песни «Белый снег» и «Колокольчики» исполняются сводным хором московских школьников на ежегодном, уже традиционном Рождественском фестивале в Москве. К сожалению, их авторы неизвестны.
«Хор нашего Яна» — популярная эстонская народная песня. На новогоднем фестивале ее исполняли с жестами, элементами театрализации соответственно содержанию: например, на словах «То не ветер…» дети топают ногами и т. д.
Есть в нашем сборнике и произведения современных молодых петербургских композиторов.
Юлия Давыдова — преподаватель хоровых дисциплин Санкт-Петербургского музыкально-педагогического училища. Ее песни хорошо известны у нас в городе и часто звучат на концертах. Они близки по жанровым особенностям к популярной музыке, и ритмический рисунок в песнях непрост, но дети прекрасно справляются с этими ритмическими трудностями — ведь песни им очень нравятся! Хормейстеру, может быть, всё же придется уделить несколько больше внимания проработке четкой артикуляции текста в заданном ритме.
Антонина Ростовская — композитор, журналист, ведущая радио «Петербург», сотрудник газеты «Вечерний Петербург». В этом издании публикуются три ее песни из рождественского цикла. Композитор старается найти в каждой песне свою неповторимую интонацию, дополняя мелодический образ скорее даже не песни, а композиции выразительной, подчас «картинной» партией фортепиано. В четвертом выпуске сборника «Хоровая лаборатория» и в сборнике «Младшим школьникам» из серии «В помощь хормейстеру» опубликованы и другие, в том числе рождественские, песни А. Ростовской.

Ирина Роганова,
заслуженный работник культуры России,
президент Ассоциации дирижеров детских и молодежных хоров
Северо-Западного региона Российской Федерации

Ф. Грубер. ТИХАЯ НОЧЬ. Рождественская песня. Слова И. Моора
ГЛОРИЯ. Рождественская песня. Русский текст И. Рогановой. Партия фортепиано И. Рогановой и Е. Михайлюковой
ПРАЗДНИК РОЖДЕСТВА. Музыка и слова В. Недогоновой
БЕЛЫЙ СНЕГ БЕЛЁШЕНЬКИЙ. Музыка и слова неизвестного автора
КОЛОКОЛЬЧИКИ. Музыка и слова неизвестного автора
РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПЕСЕНКА. Музыка и слова Ю. Давыдовой
ПЕСЕНКА ПРО НОВЫЙ ГОД. Музыка и слова Ю. Давыдовой
НОВОГОДНЯЯ ПЕСЕНКА. Музыка и слова Ю. Давыдовой
ХОР НАШЕГО ЯНА. Эстонская народная песня. Партия фортепиано И. Рогановой и Е. Михайлюковой
А. Ростовская. НАСТУПАЕТ РОЖДЕСТВО. Из цикла «Семь песен для детей и взрослых «Рождество»». Текст из английской народной поэзии. Перевод М. Железновой
А. Ростовская. МЫ В РОЖДЕСТВО УКРАСИМ ДОМ. Из цикла «Семь песен для детей и взрослых «Рождество»». Текст из английской народной поэзии. Перевод М. Железновой
А. Ростовская. ДО НОВЫХ ВСТРЕЧ. Из цикла «Семь песен для детей и взрослых «Рождество»». Текст из английской народной поэзии. Перевод М. Железновой

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *