Лебединая песнь головкина

Ф. Шуберт «Лебединая песня»

«В его песнях поэзия звучит, а музыка разговаривает», — так современники высказывались о камерно-вокальном творчестве выдающегося австрийского композитора Франца Шуберта. Действительно, песня была его стихией, и маэстро вознёс этот, считавшийся незначительным, жанр до невероятных высот. Последними произведениями, сочинённые Шубертом, тоже были песни. Друзья после смерти композитора объединили их в сборник, которому дали красивое символическое название «Лебединая песня».

Историю создания «Лебединой песни» Шуберта, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

История создания

Последний тридцать первый год в жизни Франца Шуберта был весьма богат на творческие события. Во-первых, в начале 1828 года был закончен вокальный цикл «Зимний путь» и издательством была выпущена его первая часть. Во-вторых, усердными стараниями друзей Франца весной был организован первый концерт, программа которого состояла только из произведений композитора. По восторженному приёму слушателей было понятно, что венцы любят музыку Шуберта. Действительно, его песни пользовались популярностью, так как непрестанно передавались от одного исполнителя к другому, постепенно обретая новых почитателей.

Тем не менее, постоянное безденежье и жизненное неустройство привело к плачевному результату. Несмотря на то, что в последние годы Франц помирился с отцом и быт его обустроился, первые признаки опасной болезни давали о себе знать. Самочувствие композитора ухудшалось с каждым днём, но жить, не сочиняя музыки, он не мог, хотя это занятие отнимало у него много сил. И именно в это время Шуберт написал шесть песен на стихи Генриха Гейне, которые затем вошли в цикл впоследствии названый «Лебединая песня».

История возникновения других вокальных миниатюр, вошедших в сборник, просто удивительна и связана с именем Людвига ван Бетховена, композитора, которого Шуберт боготворил. Суть в том, что Антон Феликс Шиндлер — скрипач, дирижёр и музыкальный писатель, являвшийся секретарём, а затем и биографом Бетховена, после смерти великого маэстро, разбирая бумаги, обнаружил стихи Людвига Рельштаба, которые композитор не успел положить на музыку. Уже то, что эти поэтические строки побывали в руках Бетховена, который оставил на них свои заметки, вдохновило Шуберта на сочинение музыки. Он гордился тем, что закончит работу, незавершённую гениальным музыкантом.

Песни, созданные в последний год, Франц не предполагал объединять в цикл. За месяц до своей кончины композитор обратился в одно из лейпцигских издательств, чтобы там напечатали его сборник на стихи Генриха Гейне. У песен с текстами Рельштаба была другая история. Глава венского музыкального издательства Роберт Тобиас Хаслингер, обратившись к брату Шуберта, выкупил у него последние сочинения композитора. Разобравшись с произведениями, он объединил песни на стихи Гейне и Рельштаба, а помимо этого произвольно добавил ещё одну песню на текст Иоганна Зайдля. Никакой связывающей сюжетной линии между композициями не было, редактор просто сгруппировал их по поэтам и дал циклу название — «Лебединая песня».

Интересные факты

  • Вокальный цикл «Лебединая песня» невольно объединил двух выдающихся композиторов: Людвига ван Бетховена и Франца Шуберта. Удивительно то, что два человека живущие в одном городе, в одно время, и, кроме того, занимающиеся музыкой, никогда друг с другом не встречались.
  • Именно благодаря прекрасному сравнению с лунным светом над Фирвальдштетским озером, произнесённого поэтом Людвигом Рельштабом, на стихи которого Франц Шуберт написал песни, вошедшие в цикл «Лебединая песня», четырнадцатая соната великого Бетховена получила название – «Лунная».
  • Людвиг Рельштаб был очень возмущен, когда узнал, что его стихи были переданы Шуберту, так как считал, что его поэтические тексты будут испорчены музыкой этого композитора.
  • Выдающийся венгерский композитор Ференц Лист, очень любивший творчество Франца Шуберта, сделал пятьдесят транскрипций на темы его песен, в том числе и композиций, входящих в цикл «Лебединая песня».

  • Самой популярной композицией, вошедшей в цикл «Лебединая песня», в нынешнее время является «Серенада». Это произведение стало не только эмблемой творчества Шуберта, но символом романтической песни.
  • И всё же у Франца Шуберта была песня под названием «Лебединая песня». Он её написал на стихи своего друга Иоганна Сенна. Но она не имеет отношения к сборнику.

Содержание «Лебединой песни»

Вокальный цикл «Лебединая песня» включает в себя 14 различных по стилю номеров. Восемь из них, написанные Шубертом на стихи Людвига Рельштаба и Иоганна Зайдля, по своему светлому и беззаботному характеру, незамысловатым мелодиям и звукоизобразительному аккомпанементу очень отличаются от тех шести, в которых композитор использовал поэтические творения великого Гейне. Здесь композитор распевные мелодии подменял музыкальной декламацией, а трагический окрас усиливал скупым аккомпанементом с насыщенными диссонирующими гармониями.

  1. «Вестник любви», Liebesbotschaft (Л. Рельштаб). Юноша обращается к ручью как к посланнику, чтобы он передал привет любимой девушке.
  2. «Предчувствие воина», Kriegers Ahnung / (Л. Рельштаб). Солдат, на ночном привале скучает по своей возлюбленной. Он размышляет о том, что ему предстоит много сражений, в которых можно умереть.
  3. «Весеннее томление», Frühlingssehnsuch (Л. Рельштаб). Наступила весна, дует лёгкий ветерок, который разносит нежный аромат цветов, однако в душе у героя грусть, он тоскует по своей возлюбленной.
  4. «Серенада», Ständchen (Л. Рельштаб) Молодой человек ночью исполняет серенаду для своей любимой. Он с мольбами обращается к ней и просит о встрече.
  5. «Приют», Aufenthalt (Л. Рельштаб) Персонаж, терзаемый душевными муками, находит приют в лесу около бурной реки и неподвижной скалы.
  6. «Вдали от дома», In der Ferne (Л. Рельштаб). Персонаж покинул свою родину и путешествует с разбитым сердцем, так как у него нет друзей и нет дома. Он просит ветерок и солнечные лучи передать привет тому, кто разбил ему сердце и обрёк на страдания.
  7. «Прощание», Abschied (Л. Рельштаб). Юноша радостно, но решительно прощается с городом, в котором был счастлив, но теперь должен покинуть.
  8. «Атлас», Der Atlas (Г. Гейне). Герой хочет быть счастливым, но он как мифологический герой Атлас, обречённый держать небесный свод, несёт в своём сердце скорбь, которой бы хватило на весь мир.
  9. «Её портрет», Ihr Bild (Г. Гейне). Молодой человек рассказывает о том, как во сне он с грустью смотрел на портрет своей возлюбленной, с которой ему пришлось расстаться.
  10. «Рыбачка», Das Fischermädchen (Г. Гейне) Юноша очарованный прекрасной рыбачкой, просит её о романтической встрече. Он рассказывает девушке о своём сердце, которое такое же большое как море и в нём тоже есть прекрасные жемчужины.
  11. «Город», Die Stadt (Г. Гейне) Герой на лодке подплывает к городу, с которым у него связаны тяжёлые воспоминания: здесь он потерял свою возлюбленную.
  12. «У моря», Am Meer (Г. Гейне). Молодой человек рассказывает о том, как он у моря встретился со своей возлюбленной. Девушка очень грустила и плакала. С тех пор молодой человек постоянно тоскует, как будто она отравила его своими слезами.
  13. «Двойник», Der Doppelgänger (Г. Гейне). Персонаж смотрит на дом, где когда-то жила его возлюбленная, и вдруг замечает, что кто-то тоже стоит возле дома и это он сам.
  14. «Голубиная почта», Die Taubenpost (И.Г. Зейдль). Юноша рассказывает, что у него есть почтовый голубь, которого он каждый день посылает к своей возлюбленной.

   

«Лебединая песня». Друзья Франца Шуберта не случайно так назвали сборник прощальных песен композитора. Этим они хотели подчеркнуть, что это не только последние произведения, но и музыкальное завещание, которое выдающийся маэстро оставил будущим поколениям.

Книга «Побеждённые» Ирины Владимировны Головкиной — роман из жизни русской интеллигенции в период диктатуры Сталина. Автор пишет: «В этом произведении нет ни одного выдуманного факта — такого, который не был бы мною почерпнут из окружающей действительности 30-х и 40-х годов». Но при всей своей документальности, роман все же художественное произведение, а не простая хроника реальных событий.

В России закончилась гражданская война. Страна разрушена, много людей погибло — от войны, от голода, болезней и разрухи, многие оказались в эмиграции. Остались люди из так называемых «бывших», тех кто выжил в этом страшном водовороте, в основном это были вдовы, дети, старики. Многие из них так и не смирились с новой властью, но надо было жить и воспитывать детей и внуков, которых не принимали в учебные заведения, увольняли с работы, а порой и ссылали в лагеря. Голод, безработица, унижения, тревоги омрачили дальнейшую жизнь этих людей, но, как ледяная вода закаляет горячую сталь, катастрофы революции только законсервировали, укрепили в некоторых людях принципы аристократизма, разожгли угасавшую было православную веру, пошатнувшуюся любовь к отчизне. Явилась некая внутренняя сознательная и бессознательная оппозиция всем веяниям новой эпохи.

Автору книги удивительно просто и понятно, без какой-либо пошлости, удалось рассказать о трагических страницах истории страны. Тысячи людей были арестованы, сосланы очень далеко от родных мест, многие из них не вернулись обратно. Вера, характер и воспитание людей оказавшихся в застенках или ссылке помогли им выстоять, а тем, кому суждено было погибнуть, то сделать это с высоко поднятой головой, непобежденными. А сердца тех, кто еще жил, оставались в той, старой России. Её образ отдаленный, несколькими десятилетиями кошмара, ассоциировался с детством, мирной жизнью, где всё было так, как должно быть у людей.

Часть 2

Роман Ирины Головкиной (Римской-Корсаковой) «Лебединая песнь», ранее выходивший под названием «Побежденные», стал предметом обсуждения участников «круглого стола» на радио «Град Петров». Ведущий двух программ – протоиерей Георгий Митрофанов. Участники программы – к.и.н., старший научный сотрудник СПбГУ К.М.Александров и М.А.Митрофанова.

Во второй программе К.М.Александров процитировал фразу главной героини из завершающих глав романа: «В случае войны – я с большевиками!», – и высказал мысль, что «вся эта гигантская литературная работа была проделана для того, чтобы подвести потенциальных читателей к мысли, что как бы ни были хороши персонажи этого романа, какое бы сочувствие к себе они ни вызывали, а судьба любого мыслящего интеллигента – все равно служить вот этому государству, которое воплощает в себе идею служения родине». По мнению историка, основной смысл и вывод романа – это своеобразная капитуляция, моральное разоружение «старой» России («аристократической») перед «новой» – советской, в которой главная героиня в конце произведения находит свой новый идеал родины. «Я связала идею родины вначале с императором, потом с белым движением, а теперь Россия в муках рождает новые формы и новых богатырей, для которых все классовое должно быть чуждо, как дворянское, так и пролетарское – одинаково», – пересказывает строки романа участник передачи.

Этот роман очень органично соединяется со стереотипами советского сознания – делают вывод участники программы. С другой стороны, этот роман предполагает возможность обнаружить некую преемственность у современных советских и постсоветских патриотов с той «белой Россией», основывая эту «преемственность» прежде всего на том, что «и белые по-своему правы, и красные по-своему правы», они все по-своему любили родину и вот эта «высшая ценность» – родина их объединила. И эта позиция находит отклик в нашем современном обществе. Получается, наши современники легко могут себе представлять «воссоединение» «России белой» и «России красной» и России современной. Интерес к этому роману свидетельствует о том, что для многих современных людей трагический советский период русской истории и уничтожение многих лучших представителей нашего народа не представляется такой уж трагедией.

М.А.Митрофанова обращает внимание читателей на «исторические выводы» в отношении церковной жизни, которые можно сделать из повествования, особенно из завершающих глав романа.

«Нашей восточной церкви предстоит оживить и обновить христианство. Господь послал ей мученичество, чтобы очистить ее и приуготовить к великой миссии. Именно России суждено повернуть к свету ход мировой истории, насадить коммунизм на новой, христианской основе. Церковь и государство должны будут примириться и вместе вывести за собой к свету другие народы», – звучит в передаче пересказ текста И.Головкиной (Римской-Корсаковой).

«Насадить коммунизм на христианской основе» – вот смысл церковной истории в России в 20-30-е годы по мнению главной героини «Лебединой песни». Участники передачи оценили этот итог романа как кощунственный, особенно по отношению к памяти новомучеников и исповедников российских, которые именно в это время действительно страдали и умирали в советской стране.

И тем более печально, что эти строки находят положительный отклик в умах и сердцах также и православных читателей.

Вывод участников «круглого стола»: роман популярен именно потому, что в своем содержательном, мировоззренческом отношении, в своей художественной стилистике он отвечает умонастроениям, переживаниям современных людей. При этом образ дореволюционной и послереволюционной России в романе не соответствует историческим реалиям. Однако современных читателей в большинстве своем это совершенно не волнует, т.е. им нужен миф о России, созвучный их умонастроениям, уже сформировавшимся в определенном русле. В таком русле, в которое подлинная, историческая Россия невместима.

«Тем, кому нравится этот роман, я предлагаю подумать над самой простой вещью: если мы христиане и хотим остаться со Христом, то вопрос «правды-полуправды-лжи» для нас стоять не будет, и какая бы правда не была для нас неожиданной и печальной – мы не должны ее бояться, если мы хотим остаться со Христом, а не в плену наших идеологем, которые меняются во времени», – завершила обсуждение романа М.А.Митрофанова: «Нам не нужно бояться остаться один на один с Богом, и вот когда мы не будем этого бояться – тогда нам не нужны будут адаптированные под наши немощи издания».

«Мы должны стремиться познать историю такой, какой она была. Ибо такой, какой она была – она была по Промыслу Божию. А такой, какой она не была – ложно представленная история – она и не была по Промыслу Божию (а была по промыслу тех людей, которые этот вымысел в историю привносят). Поэтому историческая правда – это нравственная обязанность христианина, религиозная его обязанность – поиск исторической правды», – подытожил протоиерей Георгий Митрофанов.

В конце программы ведущий попросил участников предложить книги, которые могли бы показать альтернативу роману И.Головкиной. Какие же книги все же стоит читать тем, кто интересуется проблематикой, затронутой в романе «Побежденные»?

М.А.Митрофанова посоветовала читать книгу «Материнский плач», автор ее – княгиня Урусова. Также она выделила серию «Белогвардейский роман», книги из которой можно смело рекомендовать читателю. Особо выделила М.А.Митрофанова книгу Мамонтова из этой серии, которая называется «Походы и кони».

К.М.Александров рекомендовал роман Редлиха «Предатель» и книгу Ивана Солоневича «Россия в концлагере».

Протоиерей Георгий Митрофанов посоветовал больше обращать внимания на материалы Комиссии по канонизации (читать жития новомучеников), а также читать книги, которые читали те люди, которых сформировала культура России до 1917 года.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *