Пестушка это определение для детей

Пестушки — это песенки и стишки, которыми сопровождают первые сознательные движения ребенка.

Потешки — это песенки и стишки к первым играм ребенка с пальчиками, ручками. ножками. Пестушка и потешка – это жанр устного народного творчества.

Такое определения для этих элементов народного фольклора можно дать для детей 2 класса на уроке литературного чтения.

Когда ребенок начинает понимать речь, узнавать близких, его забавляют песенками и короткими стишками-пестушкам и. Их назначение – вызвать у ребенка радостные, бодрые эмоции.

За ними следуют потешки – песенки и стихи к первым играм ребенка с пальцами, ручками, ножками. Позднее наступает черед прибауток – песенок и стихов, интересных прежде всего своим занятным содержанием, затем сказок.

Проснувшегося, уставшего от неподвижности и пеленок малыша, распеленав, пестунья взбадривала, поглаживая вдоль тельца и приговаривая пестушку:

Потягунушки,
Порастунушки,
Поперек толстунушки,
А в ножки ходунушки,
А в ручки хватунушки,
А в роток говорок,
А в головку разумок.

Пестушки и потешки — тексты, примеры.

Когда ребёнок гулит или агукает, приговаривают:

Ах, поёт, поёт
Соловушка!
Ах, поёт, поёт
Молоденький;
Молоденький,
Хорошенький,
Пригоженькой!

* * *

Когда ребёнок проснется и потягивается, его гладят по животику, приговаривая:

Потягунюшки, поростунюшки!
Роток-говорунюшки,
Руки-хватунюшки,
Ноги-ходунюшки.

* * *

Когда ребёнок начинает становиться на ножки:

Дыб, дыб, дыбочек,
На первый годочек!

* * *

Когда ребёнок учится ходить:

— Ножки, ножки,Куда вы бежите?
— В лесок по мотом
Избушку мшить,
Чтобы не холодно жить.

* * *

Движениями детских ручек изображают растягивание холста и говорят:

Тяни холсты,
Тяни холсты,
На рубашечку,
На столешничек.

* * *

Мать или няня сажает ребёнка на колени и, держа его за ручки, покачивает то к себе, то — от себя, приговаривая:

Тоню тяну,
Рыбу ловлю,
В кошель кладу,
Домой несу:
Щýрки в кýчки,
Плотички в полички»
Один ершок
—Да и тот в горшок.
Щей наварю,
Николая накормлю,
Спите-тко, ребята,
Не чухкайте.

* * *

Взяв ребёнка, его качают вверх и вниз, напевая и приговаривая:

А тпру, тпру, тпру!
А тпру, тпру, тпру!
Не вари кашу круту,
Вари жиденькую,
Вари мяконькую,
Да молошненькую.

* * *

Тюшки, тютюшки,
На горе пичужки.
Там Ванюшка был,
Пичужку, поймал.

* * *

А тари, тари, тари!
Куплю Маше янтари,
Останутся деньги,
Куплю Маше серьги,
Останутся пятаки,
Куплю Маше башмаки,
Останутся грошики,
Куплю Маше ложки,
Останутся полушки,
Куплю Маше подушки,

* * *

Ехала барыня

По ровненькой дорожке,
По кочкам,по кочкам
—Да бух!

* * *

Ребёнка водят под мышки или за ручки вдоль лавочки, приговаривая:

* * *

Ребёнка качают, посадив к себе на колени, и приговаривают:

Скок-поскок!
Молодой дроздок
По водичку пошёл,
Молодичку нашёл,
Молодиченька,
Невеличенька:
Сама с вершок,
Голова с горшок.
Шу-вы! полетели,
—На головушки и сели.

* * *

Изображая пальцами правой руки рога, слегка щекочут ими ребёнка и припевают:

* * *

Взяв ручки ребёнка, хлопают ими в ладоши, в такт, а при последних словах ручки разводят и подымают на голову ребенка:

* * *

Берут у ребёнка ручку и водят по ладошке указательным пальцем и приговаривают:

Сорока, сорока,
Сорока-белобока
Кашку варила,
На порог скакала,
Гостей созывала.
Гости не бывали,К
ашки не едали.
Всё своим деткам отдала.

Указывая на каждый палец руки, начиная с большого, приговаривают:

Этому дала на блюдечке,
Этому на тарелочке,
Этому на ложечке,
Этому поскрёбышки.

Останавливаясь на мизинце, добавляют:

А этому нет ничего.
А ты мал малéнек:
За водицей не ходил,
Дров не носил,
Кашки не варил.

Разводя ручки в стороны и затем быстро положив на головку, говорят:

Шу-у-у, полетели
—На головушку сели.

* * *

Перебирают по очереди пальчики ребёнка и приговаривают:

Большаку дрова рубить (большой палец),
А тебе воды носить (указательный),
А тебе пéча топить (безымянный),
А малышке песни петь (мизинец),
Песни петь да плясать,
Родных братьев потешать.
Песни петь да плясать,
Родных братьев потешать.

* * *

Перебирают пальцы и при этом говорят:

Идут четыре братаНавстречу старшему.
— Здравствуй, большак! — говорят,
— Здорово, Васька-указка,
Мишка-серёдка,
Гришка-сиротка
Да крошка Тимошка.

Эмпирическим путем пришли женщины к пониманию необходимости массажа, ласкового прикосновения к малышу. А массаж вдвойне приятен и ребенку, и матери, если в такт движениям произносится такой славный и ласковый стишок. Для развития координации движений и укрепления мышц практическая народная педагогика и медицина выработали целый комплекс упражнений, сопровождаемых пестушками.

Скучными могут показаться самые правильные и научно обоснованные физические упражнения по сравнению с теми, что сопровождаются такими приговорами: «Лунь плывет, лунь плывет…», «Лебеди летели, лебеди летели…» А сколько радости подрастающему ребенку доставляет пестушка «Тяни холсты»! В ней никто не забыт, всем членам семьи досталось по сажени, а самому малому – больше всех! А вот уже весело «отплясывает» ребенок, сидя на ладони у матери, поддерживающей его другой рукой за грудку, под задорную песенку: «Трататушки, тра-тата, вышла кошка за кота…»

Становится ребенок на ножки, делает первые шаги, начинает говорить – каждый столь важный этап в его развитии сопровождается пестушками. Пестушкам близки и шуточные заговоры, они сопровождают купание ребенка; окатывая его водой, мать приговаривает: «С гуся вода, с Лети худоба»; утешает, если он ушибся: «У сороки боли, у Сани заживи…»

На втором году жизни ребенка ждут новые радости – знакомство с потешками – элементарными играми: «Ладушки», «Сорока-ворона», «Коза рогатая». В них подчас содержится наставление: в потешке-сказочке «Сорока-ворона» фантастическая птица щедро кормит всех кашей, кроме одного – того, что ленился и не работал вместе со всеми.

Играя с пальчиками ребенка, его приучают к счету: «Один палец, другой палец…» Постепенно приходит пора сказок.

В. Д. Биберган

«Русские потешки». История замысла

Более 120 лет прошло с того дня, когда 20 марта 1888 года в Большом зале Петербургского городского кредитного общества впервые зазвучал хор балалаечников под управлением В. В. Андреева. Как потом оказалось, дата стала исторической. Этот концерт положил начало новому явлению нашей отечественной музыкальной культуры — народноинструментальному исполнительству — как сольному, так и ансамблевому и оркестровому. За многие годы эта часть нашего музыкального бытия пережила взлеты, падения, социальные катаклизмы — происходил долгий путь к самопознанию — в конце концов, что это такое «народное инструментальное искусство» и есть ли оно вообще, как задаются некоторые этим вопросом в последнее время, и какое место в нашей культуре оно должно занимать.

В ряде ранее опубликованных статей и интервью мне приходилось выражать свое отношение к этому явлению, но, вероятно, надо еще раз вернуться к этому вопросу. Прежде всего, необходимо подчеркнуть, что история развития оркестра русских народных инструментов (ОРНИ) — непрерывный процесс, происходящий на наших глазах, проживаемый всеми нами, и, возможно, не всегда осознаваемый до конца. Ведь мы находимся внутри этого процесса, мы изменяемся вместе со временем, вместе с социальным бытованием народных инструментов, с эволюцией их конструктивных возможностей, с эволюцией наших эстетических вкусов. Целая череда различных музыкальных стилей вошла в наше сознание за последнюю сотню лет и, естественно, не могла пройти мимо народной музыкальной культуры. С другой стороны, социальная ломка быта также поневоле отразилась на этом процессе. Достаточно отметить тот факт, что последние полвека русская деревня уже не является живым питательным источником для творчества профессиональных музыкантов, как это было в Х1Х веке и первой половине ХХ века, и что составляло основу русской композиторской и исполнительской школы.

Наконец, последние десятилетия ставят новые задачи дальнейшего развития народно-инструментального исполнительства вообще и ОРНИ в частности. К созданию репертуара подключаются поколения авторов, прошедших основательную композиторскую школу и обладающих новым свежим взглядом на ОРНИ. Достаточно вспомнить такие высказывания, как «гармонь — не только наше прошлое, но и будущее» (Е. Дербенко), «многие думают, что народный оркестр — это что-то рудиментарное, отмирающее» (М. Броннер), «идет процесс накопления наших знаний о возможностях сочетания народного оркестра с другими музы-

кальными организмами» (В. Беляев). Иными словами, многие композиторы связывают с ОРНИ дальнейшие творческие поиски и обсуждают перспективы развития этого жанра.

Есть еще одно немаловажное обстоятельство — возникший в Х1Х веке интерес к народному инструментарию, появление новых инструментов и их конструктивное усовершенствование, наконец, возрождение их как части народной музыкальной культуры — весь этот сложный и длительный процесс шел параллельно с исторической эволюцией нашего музыкального сознания и нашего слуха. Если Х1 Х век начался с классицизма, сменившегося романтизмом, с их беспрекословным преклонением перед музыкальным интонированием, то в конце ХХ века, с появлением новых стилевых музыкальных течений, в частности импрессионизма, ведущая и организующая роль мелодии начинает уступать место поискам ярких тембровых звучаний.

И это становится общим явлением, затрагивающим почти все области музыкальной деятельности. Можно вспомнить в связи с этим и восторженное отношение П. И. Чайковского к впервые услышанной им в Париже челесте и покорившие в 1889 году многих европейских музыкантов, в частности Дебюсси и Равеля, экзотические тембры индонезийского национального оркестра гамелан.

Очевидно, что в ряду этих явлений была и идея В. В. Андреева о создании ОРНИ с целым спектром новых, свежих тембров, выражающих народный звуковой идеал: «Я думаю восстановить все инструменты, на которых играл народ государства Московского, то есть средней полосы России, к моим балалайкам присоединю домры, затем восстановлю гусли, жалейку, а также ложки, вероятно гудки, если удастся найти их в народном обращении, наконец, накры и другие ударные». Пожалуй, точнее не скажешь о современных задачах дальнейшего развития ОРНИ, так как во многом они остались невыполненными до конца. И хотя с этими мыслями В. В. Андреева я познакомился относительно недавно, но был искренне обрадован нашему совпадению в этих вопросах. Здесь уместно вернуться к начальному этапу моего обращения к народному инструментарию, результатом чего стала концертная сюита «Русские потешки», написанная в 1969 году и живущая своей жизнью уже сорок с лишним лет. Тогда — в шестидесятые годы — «фольклорная волна» захватила многих — Р. Щедрина, В. Гаврилина, С. Слонимского, Г. Белова, В. Веселова и др. Целая плеяда композиторов, родившихся в основном в 30-х годах, искала новые свежие идеи, новый стиль интонирования. Интерес к забытому инструментарию, к необычным тембрам, новым приемам игры стал знамением времени, и я, естественно, был увлечен этой творческой стихией. В Ленинградской консерватории имелся хороший фольклорный кабинет с великолепным архивом, я там часто пропадал, слушая редкие инструментальные фольклорные записи, собранные в полевых условиях. 90

Приехав в Свердловск, я начал искать инструменты и исполнителей, ведь я не видел раньше ни настоящих гуслей, ни жалеек, ни брелок, и когда услышал их первые звуки, был буквально поражен. Привлекли также и тембры ударных народных инструментов. Зародилась мысль использовать в одном произведении все найденное тембровое богатство. Вскоре представился случай эту идею воплотить в жизнь.

В 1968 году редактор Свердловского телевидения Зоя Берестецкая принесла мне сценарий мультфильма «Русские потешки» (режиссер Анатолий Аляшев). Меня сразу привлек этот замысел — показать образный мир русских сказок, знакомый с детства, возможность использовать редкие музыкальные инструменты, ансамблевое звучание которых вдохновляло композиторскую фантазию. Весной 1969 года мультипликационный фильм продолжительностью 20 минут был готов. Работая над «Русскими потешками», я стремился показать красоту тембра народных инструментов и необычность связанных с ними музыкальных образов. Хотелось и глубже узнать народный инструментарий, который мы собрали для записи, и к которому я впервые обратился. Поэтому для «Потешек» был выбран ансамблевый вариант звучания, так как он ярче выявлял своеобразие каждого инструмента.

Отвечая на вопрос — почему сюита «Русские потешки» первоначально не была написана для полного состава ОРНИ — должен откровенно сказать, что к звучанию народного оркестра, в его полном составе, я в то время относился очень скептически, считая, что тембровые возможности его сильно ограничены. Такое сдержанное отношение молодого музыканта с академической подготовкой можно объяснить, во-первых, отсутствием в репертуаре того времени ярких тембровых контрастов, в результате чего получалось сильно утомляющее слух однообразное безликое звучание. Во-вторых, реальным отсутствием самих инструментов, которое было связано с нежеланием осваивать их и внедрять в художественную практику, а это подчас нелегкий и неблагодарный труд. Позволительно спросить себя — выполнена ли намеченная В. В. Андреевым программа через 125 лет полностью? Создана ли полноценная духовая народная группа в оркестрах, наконец, где самобытнейшие народные ударные, наши знаменитые областные гармоники с их неповторимым тембром? «Мы ленивы и нелюбопытны», — писал А. С. Пушкин, и был прав. За столько лет не хватило сил довести дело до конца, хотя многие энтузиасты время от времени пытались это сделать, натыкаясь, в результате, на глухую стену нераспорядительности и равнодушия. Зато стали все чаще дискутировать на тему — что такое народные инструменты и существуют ли они вообще.

Нужно сказать что мысли, высказанные В. В. Андреевым и звучавшие новаторски в 80-е годы XIX века, и сегодня не потеряли своей ценности и заставляют возвращаться к вопросу о сущности народно-

инструментального жанра и дальнейших перспективах его развития. Поэтому, вспоминая свою первую работу в этом жанре над «Русскими потешками», мне как бы заново приходится соприкасаться с теми же проблемами, что и сегодня встают перед молодыми авторами, пишущими для народных инструментов.

Прежде всего, это проблемы самого инструментария. Они касаются каждого инструмента. Возьмем, например, гусли звончатые. Даже в наше время, выступая с концертами во многих городах — Нижнем Новгороде, Смоленске, Кирове, Екатеринбурге, и наблюдая, с каким энтузиазмом воспринимают слушатели включение в программы концертов звончатых гуслей, каждый раз затрудняешься отвечать на их вопросы, — а почему в нашем городе не звучат эти инструменты? Почему мы так редко слышим гусли звончатые? Правда, надо отдать должное музыкантам, преданным этому инструменту и, прежде всего, Л. Я. Жук за концертное возрождение гуслей звончатых. Но в то далекое время, на Урале, слово «гусли» даже у меня, молодого композитора, окончившего аспирантуру Ленинградской консерватории, связывалось исключительно с былинносказочным миром, с Котом Котофеичем, с Ильей Муромцем, с древним сказителем Бояном, с таинственными струнами золочеными.

Правда, можно было иногда услышать гусли на концертах замечательного ленинградского гусляра В. Тихова в зале у Финляндского вокзала. Но когда в Свердловске понадобились гусли для записи музыки к «Русским потешкам», обнаружилось, что их не найти. Потом кто-то припомнил, что на них когда-то давно играл администратор свердловской филармонии Михаил Петрович Васильев. Когда я пришел к нему домой, то, будучи очень скромным человеком, Михаил Петрович наотрез отказался участвовать в записи, но потом все же достал инструмент со шкафа, вытер пыль и извлек несколько звуков, которые произвели на меня огромное впечатление, запомнившееся на всю жизнь. Это был тембр глубокий, спокойный, основательный, звук нес в себе ритм и эстетику давней жизни, как бы перенося наше сознание на 1000 лет назад. С тех пор гусли вошли в орбиту моего творчества, я был покорен их звучанием, выражающим древний эстетический идеал народа. Впоследствии я не раз обращался к этому инструменту, в частности в Концерте для гуслей звончатых и ОРНИ. М. Васильев же потом участвовал в концертах и записи «Русских потешек». И хотя он очень волновался, звончатые гусли у него всегда звучали очень красиво и благородно. Много лет спустя выяснилось, что Михаил Петрович учился в Ленинграде и играл в известном ансамбле гусляров у самого П. Е. Шалимова.

Подобное соприкосновение с народными инструментами шло по разным направлениям. Так, в партитуру «Русских потешек» были включены жалейка, брелка, рожок. На мой взгляд, они до сего дня так и не привлекли должного внимания исполнителей. В Свердловске жил очень талант-92

ливый музыкант Роман Васильевич Имашев, игравший на гобое и английском рожке в филармоническом оркестре. У меня была самшитовая брелка, которую привез из Москвы Евгений Григорьевич Блинов. Я ее показал Имашеву, а он, человек творческий, очевидно и раньше имевший дело с народными духовыми — в частности, с кураем (он был из Башкирии), взял эту брелку, какие-то дырочки закрыл, какие-то просверлил, расширил звукоряд до полутора октав (вместо одной октавы) и сделал его хроматическим. Он участвовал в записи «Русских потешек» на фирме «Мелодия», и я ему за это очень благодарен. Впоследствии, слушая эту запись, Борис Иванович Тищенко спрашивал: «Это что звучит? Гобой пикколо? Какой интересный тембр, никогда не слышал такого инструмента». Грустно вспоминать, но впоследствии эта брелка была утеряна, сам исполнитель вскоре умер, а обещанное им пособие для игры на брелке так и не было написано. Похожий случай произошел по рассказу известного дирижера Николая Модестовича Селицкого с парной свирелью, звучавшей в андреевском оркестре в вальсе «Фавн». Она тоже была утеряна в 30-е годы и больше уже не восстанавливалась. Так безвозвратно исчезают многие явления нашей отечественной народной музыкальной культуры — их вовремя не зафиксировал профессионал, и они остаются только в легендах.

Много усилий было положено на поиски для «Потешек» инструментов ударной группы. Надо вообще отметить, что наше народное оркестровое и ансамблевое исполнительство на ударных инструментах является более скромным по своему ритмическому и тембровому разнообразию, чем, допустим, южно-американская или африканская музыка. Даже В. В. Андреев использовал ограниченное число ударных в своем коллективе — прежде всего это накры, позже бубен (по предложению М. Балакирева) и ложки (благодаря инициативе Н. Привалова). К сожалению, поиски новых народных ударных инструментов шли очень медленно, лишь в недавнее время стали использоваться курские и круговые трещотки, шаркунки, рубели, пастушьи барабанки, колокольцы, пила и т. д. Но в основном «ударный народный набор» без больших изменений дожил до наших дней. Даже в некоторых учебниках по инструментове-дению сообщалось, что народные ударные инструменты в оркестре с успехом заменяются инструментами симфонического оркестра, и большого самостоятельного значения не имеют. Такое отношение к возможностям народных ударных в наше время нуждается в переоценке, так как сдерживает процесс их освоения.

Возьмем, к примеру, ложки. До сего дня искусство игры на ложках, впервые блестяще описанное Н. И. Приваловым, находится в «первобытном состоянии», а ведь это, кстати, один из немногих инструментов ОРНИ, дошедший до нашего времени в своем изначальном виде и сохранивший свои традиционные приемы и способы звукоизвлечения. Удар-

ный потенциал этого инструмента используется явно недостаточно, и добиться высокого профессионального уровня сольной игры на ложках у ударников народных оркестров удается крайне редко. Вдобавок до сих пор не согласована система нотной записи для ложек. Ранее их было принято записывать на одной нитке, что в наше время, при повышенном внимании к интонированию, представляется уже явно недостаточным. Во втором издании «Русских потешек» мной был предложен иной способ записи, где учитываются различия звуков по высоте и тембру — ведь на ложках при использовании соответствующих способов игры возможно даже интонирование по высоте. Ложки — великолепный самобытный ударный инструмент, обладающий большими выразительными возможностями, незаслуженно мало используемый в оркестре. Часто игра на них носит самодеятельный характер, так как наши учебные заведения не готовят профессиональных ложкарей — виртуозов. Ложкари — профессия редкая, и посвящают этому искусству свою жизнь только самые яркие и талантливые личности — вспомним, например, Сергея Сметанина из Архангельска. А когда в оркестре зазвучит целый ансамбль таких исполнителей, то восторженный прием слушателей легко прогнозируем. Мне приходилось неоднократно слышать выступления различных ансамблей ложкарей — не только профессиональных, но и детских -и каждый раз их выступления заканчивались взрывом эмоций всего зала. А отношение к ложкам остается все на прежнем уровне.

Вспоминаю первую встречу с оркестром Всесоюзного радио и телевидения в 1970 году, исполнявшим «Русские потешки». Придя на репетицию, я сразу заметил, что стилистика «Русских потешек» была непривычна для оркестра. Вместо деревянных ложек в оркестре использовалась упрощенная конструкция из металлических. Так играть, конечно, проще, но тембры у этих ложек совершенно разные и разные приемы игры. Музыканты мне сказали, что деревянные ложки часто ломаются и их нигде не достать. В результате молодому автору пришлось поездить по сувенирным магазинам «Березка» и купить несколько деревянных расписных ложек, на которых ударник отлично сыграл свою партию вечером на концерте.

Таким же опытным путем шло первичное освоение партитуры на репетициях в Свердловске — нужно было во все вникать: каким способом можно играть, и каким нельзя, одновременно выяснять, как принято играть на том или ином инструменте. Еще раз повторю, что в русском народном оркестре не хватает четкой ударной основы, которая присутствует в симфоническом, джаз-оркестре или в оркестрах популярной музыки. Это действительно одна из проблем. Пришлось на ходу искать новые тембры, так или иначе связанные с повседневным бытом. Я припомнил, например, что рок-музыканты иногда используют стиральную доску, аналогичную нашей, а в России, кроме того, есть ее деревян-94

ный аналог — рубель или валек. Только на западе играют на стиральной доске пятью наперстками, а мы попросту взяли палочку от треугольника, попробовали — эффект примерно тот же. С тех пор появление стиральной доски в «Потешках» производило шоковое впечатление на слушателей. Когда в кульминации «наигрыша» вставал человек со стиральной доской, то издаваемые им звуки имели ошеломляющее эмоциональное воздействие не только благодаря тембру, но и образному контрасту между «низменным» бытовым назначением предмета и высоким искусством. Конечно, тут есть элемент театрализации, как тут не вспомнить о синкре-тичности природы народного музицирования, которую так органично выражают стиральная доска и рубель. И когда я вижу, что с течением времени эти предметы постепенно «омузыкаливаются» и с одобрением воспринимаются музыкантами и слушателями, радуюсь, что был пионером в этом процессе.

В партитуру «Русских потешек» включена и трещотка, которая осталась у меня в памяти после концертов хора имени Пятницкого. На ней виртуозно играл В. С. Морозов: это была фантастическая картина — музыкант перекидывал чуть ли не полуметровую курскую трещотку через себя, демонстрируя почти акробатический номер. Его игра оставляла неизгладимое художественное впечатление. Жаль только, что трещотки так мало используются композиторами, и искусство игры на них остается без должного внимания. Правда, потом я с удовлетворением заметил, что мои композиторские поиски шли параллельно с Р. Щедриным, который применил в «Озорных частушках» именно народные курские трещотки, а не конструктивно отличающиеся от них круговые симфонические.

Чтобы понять, насколько стиль «Русских потешек» был новым для того времени, можно привести такие примеры: в партитуре есть эпизоды, в которых оркестранты не только играют на своих инструментах, но и сами непосредственно участвуют в совместном музицировании -ритмично хлопают в ладоши, обозначают голосом музыкальные акценты, одновременно с игрой поют, и даже произносят слова. Теперь это никого не удивляет, поскольку вошло в концертную практику, а тогда воспринималось как покушение на традиции. Запомнился такой момент. На репетиции оркестра радио и телевидения ударник высокого роста при исполнении эпизода, где было дано указание «хлопки», вставал и, скосив глаза в ноты, мерно и без всякого энтузиазма одиноко хлопал в ладоши. Когда же автор заметил, что хлопать должны все, — ответом было всеобщее удивление — к такому не были готовы в то время. Открытое противоборство с устоявшимися штампами восприятия составляет, возможно, главную задачу и отличительную черту стиля «Русских потешек» — дать возможность исполнителям свободно импровизировать, полнее проявлять свою индивидуальность, ярче выражать свои чувства, отбросив в сторону оковы ложного академизма.

В сценарии мультфильма «Русские потешки» была «прописана» береста. В кадре мужичок с удовольствием на ней играл. Позже выяснилось, что этот инструмент может быть сделан не только из березовой коры, часто вместо нее исполнители используют полиэтиленовую пленку. Игра на бересте — целая наука, а звучание бересты — часть нашей самобытной, если так можно выразиться, «культуры свиста», то есть высокого пронзительного звука. О бересте 200 лет назад писал С. Тучков в своих записках о русских народных инструментах. Она была описана как предмет русского быта, потому что свист на Руси оказывается неотделимым от нашей древней истории, от нашего исторического развития. Уже сотни лет назад (вспомним былинного Соловья-разбойника) свист имел особенную задачу — он служил боевым сигналом к действию. Кстати, эту древнюю функцию свиста с успехом применяли партизаны в годы Отечественной войны, нападая на врага из засады. И сегодня можно наблюдать — идет воинская часть и в припеве лихо присвистывает песне. Для нас это звучит очень органично, так как имеет за собой четко прослеживаемую традицию. Вдобавок, этот звук действительно обладает сильным эмоциональным воздействием. Вспомним М. Ю. Лермонтова:

.. .И в праздник, вечером росистым,

Смотреть до полночи готов На пляску с топаньем и свистом Под говор пьяных мужичков118.

Поэтому береста в «Потешках» органично включается как сольный инструмент, расширяющий звуковысотный диапазон и активно поддерживающий кульминацию.

Или взять пилу, которую я видел разве что в цирке как эксцентрический инструмент. Вот искусство, которое не раскрыто до сих пор! Как-то я разговаривал с одним известным фольклористом о том, что никак не могу найти народных примеров игры на пиле, хотя читал об этом. А он мне в ответ: «А, пила — баловство это!» Мне было удивительно слышать такое пренебрежительное отношение к инструменту, ведь игра на пиле, как часть национальной культуры, хоть и небольшая, но входит в понятие «русское народное искусство». А какой удивительный звук, не оставляющий никого равнодушным, возникает при прикосновении смычка к полотну пилы. То, что в «Потешках» используется только удар по пиле, с последующим ее сгибанием — это от неумения играть. В то далекое время на Урале не нашлось ни одного музыканта, владеющего искусством игры на пиле. Если бы кто-нибудь умел это делать, то придумалась бы партия посложнее. А тогда мы крутили-вертели пилу,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

118 Из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Родина».

думая, как бы вставить ее в концертный номер. Между прочим, пила и стиральная доска появились только в концертной сюите, в мультфильме этих музыкальных орудий еще не было. А сколько живости и удовольствия доставляет слушателям их звучание, когда зал каждый раз заново реагирует на необычный инструмент, на его «космическое» пение.

Некоторые «изобретения» в «Русских потешках» родились по интуиции. Например, в начале ансамблевого варианта сюиты женское вокальное трио поет: «Дун-да-ри, дун-да-ри». Мне сначала казалось, что это я сам придумал, но потом выяснилось, что есть такой жанр «частушки под язык», и я органично вошел в рамки народной эстетики. Получалось, что мы реально повторяли стиль народных певцов-импровизаторов.

Мне очень повезло с музыкантами. В первых исполнениях «Потешек» участвовали балалаечники Борис Аверин, Шаукат Амиров, домристы Тамара Вольская и Аркадий Захаров, баянисты Леонид Болковский и Анатолий Трофимов, великолепно играл на пиле Леонид Шкарупа, пели Людмила Тимошенко, Сергей Лаптев и женское вокальное трио, управляли ансамблем дирижеры Евгений Блинов и Анатолий Улахлы. Эти артисты являются гордостью нашего искусства, и я счастлив, что мне удалось поработать с ними. Сначала записали музыку к мультфильму, а когда из этого материала получилась концертная сюита, ее с теми же замечательными музыкантами записали на пластинку на фирме «Мелодия».

Среди моих коллег концертная сюита вызвала неоднозначную реакцию, настолько она не вписывалась в рамки привычной академической эстетики. Некоторые посчитали «Потешки» издевательством над русской музыкой и прямо говорили мне об этом. Логика их рассуждений была прямолинейной: раз смешно, то, значит, мы смеемся над русской музыкой. Для меня все это стало полной неожиданностью, ведь я просто делал то, что мне нравилось, и что должно было быть, как мне казалось, интересно всем. Во время первого исполнения «Потешек» в Уральской консерватории несколько профессоров демонстративно вышли из зала, чем я, кстати, горжусь по сей день, попутно вспоминая, что писал С. С. Прокофьев про исполнение своей Скифской сюиты в 1916 году: «Глазунов. вышел из себя — и из зала.за восемь тактов до конца». На обсуждении в Союзе композиторов в Свердловске этой музыке досталось, как говорится, «на орехи». Один из моих учителей открыто возмущался: «Подумаешь, каждый из нас мог бы такое написать, но мы же не делаем этого. Композитор перешел черту дозволенного». Когда «Русские потешки» потом прослушивали на секции Союза композиторов в Москве, там тоже, как мне передали, было много критических замечаний. Например, недостатком посчитали, что партия баяна не развернута «по-настоящему», то есть не принят был общий тип развития музыкаль-

ного материала. Позже я отвечал на это, что подобный тип развития является основной идеей произведения, его стилем, что моей задачей было воссоздать народную манеру и народные традиции.

Конечно, такое неприятие этой музыки имело под собой основание. В прежние годы в музыке для русского народного оркестра господствовал «добропорядочный», сладковатый, простоватый, а по сути — псевдорусский стиль, который выдавался за истинно народный, национальный. В «Потешках» вызывали раздражение иной тип композиторского мышления, другой стиль изложения музыкального материала, новый инструментарий, не входивший в привычную номенклатуру ОРНИ. В то время многие авторы пытались подражать Н. Будашкину. Я с уважением отношусь к этому композитору, преклоняюсь перед ним за многие профессиональные вещи, которые он сделал для русского народного оркестра, -это фактически целый этап в развитии жанра. Но уже требовался современный подход и в стилистике, и в образности музыки, и в оркестровке. В 60-е годы появилось новое поколение композиторов — Б. Кравченко,

A. Рыбников, В. Кикта и другие авторы, которые активно писали для народного оркестра. В этом ряду, вероятно, возникли и «Потешки». В них были поиски новых идей, новой эстетики. Так осуществился один из моих давних замыслов: ввести необычные музыкальные инструменты, дать музыкантам возможность свободной импровизации. Эти идеи в дальнейшем получили свое развитие. Ведь мы сами себя часто ограничиваем в выборе инструментария, приемов исполнения, хотя новые идеи настоятельно этого требуют. В моей жизни «Русские потешки» стали шагом определяющим — я начал более пристально присматриваться к народному оркестру, народным инструментам, народной манере игры.

Эта сюита звучит уже более 40 лет, и, что приятно, принимается с таким же энтузиазмом, как и в дни премьеры. Значит, есть потребность, чтобы такая музыка звучала с концертной эстрады. Интересна и история концертной жизни этой сюиты. Сначала никто не хотел брать «Потешки» в свой репертуар. В оркестре им. Н. П. Осипова сказали, что «Потешки» не подходят для оркестра, там много необычных инструментов, вдобавок, музыкантам нужно петь. «Мы посмотрели партитуру, такими произведениями мы не занимаемся», — был ответ. Возникли сложности и с публикацией. Партитура пролежала в издательстве год, после чего сказали: «Мы печатать не будем, это непонятная по составу исполнителей сюита -не оркестр и не вокальный ансамбль. Она не подходит под наш привычный формат». Понадобились волевые усилия со стороны Союза композиторов, чтобы сюиту напечатали.

Затем «Потешки» включили в программу пленума Союза композиторов в Москве в концерт оркестра ВР и ЦТ, которым тогда руководил

B. И. Федосеев. Я с удовольствием вспоминаю нашу встречу с этим талантливым творческим человеком. Буквально за два дня он, загоревшись 98

этой музыкой, переложил ансамблевую партитуру на полный состав оркестра, внес много нового в исполнение, дал возможность музыкантам творчески импровизировать, они и сами начали что-то предлагать, внося новые краски в партитуру. Нашлись и новые инструменты — бочонки и коробки с горохом. Федосеев же предложил оркестру эмоционально поддержать голосом акценты в кульминации, но главное — музыканты органично и с большой охотой вошли в предложенную систему координат. «Потешки» имели длительный большой успех. Любопытно, что долгое время В. И. Федосеев относился довольно ревностно к тому, чтобы это сочинение вошло в репертуар других коллективов. Как-то я спросил у него: «Владимир Иванович, у меня многие оркестры просят партитуру «Потешек». Вы не дадите Ваш вариант?» Он ответил: «Передайте всем, что партитуры нет, она у меня, правда, была, но я ее торжественно порвал и выкинул». «А как же Вы теперь играете?» — спрашиваю. «Вот так и играем. Наизусть». Позже переложение для оркестра сделал дирижер Алексей Гирш, и многие оркестры включили «Русские потешки» в свой репертуар, несмотря на отсутствие до сего времени печатной партитуры (правда, в ансамблевом варианте «Русские потешки» издавались дважды).

Можно сказать, что судьба этого сочинения сложилась счастливо. Передо мной интересный документ. Однажды я оставил Д. Д. Шостаковичу пластинку с записью «Русских потешек». В апреле 1974 года, когда Дмитрий Дмитриевич был уже очень болен, ему было тяжело писать, и его правая рука совсем отказывала, я получил от него такое короткое письмо: «Я с восторгом слушаю Ваши «Русские потешки». Д. Шостакович». Ирина Антоновна мне потом рассказывала, что, когда сюиту передавали по радио в исполнении оркестра под управлением В. И. Федосеева, Дмитрий Дмитриевич с удовольствием слушал, потирал руки, смеялся, говорил теплые слова в мой адрес. Мне это очень дорого.

В заключение хочется сказать, что 40 лет — довольно большой срок для жизни музыкального сочинения, и если оно продолжает пользоваться успехом, то значит, в нем есть корневые, эмоциональные, исторические моменты, которые удалось услышать и сообщить заинтересованным слушателям. За эти годы проанализированы также и причины, вызывавшие такое активное неприятие этой музыки, и рождавшие раздражение и демарши коллег, полузабытые за давностью лет. И больше всего я потому горжусь этим сочинением, что оно продолжает развивать идеи В. В. Андреева, высказанные им более 120 лет назад — собрать все инструменты государства Московского, показать всю красоту и разнообразие их звучания и, тем самым, заставить гордиться и радоваться наших слушателей своей великой национальной культурой.

Потешки для детей придумали очень давно. Много лет назад наши прабабушки использовали эти забавные стишки, чтобы «разговаривать» со своими детьми: занимать их, пока они хлопочут по дому, отвлекать, когда капризничают, успокаивают, когда плачут. Короткие потешки очень популярны и у современных мам.

Говорят, чем больше общается мама с новорожденным, тем более сильной становится их духовная и эмоциональная связь. Малыш улыбается ей, реагирует на ее ласковый, нежный голос, успокаивается, когда она начинает говорить, внимательно ее слушает. Перебирая пальчики, поглаживая животик и спинку, мама сообщает малышу, как сильно она его любит. Это своего рода массаж. С потешкой даже такие рутинные гигиенические процедуры, как смена пеленок, купание и кормление, превращаются в увлекательную игру. Прислушиваясь к словам потешки, малыш учится понимать родной язык и контактировать с окружающими его людьми.

Мама комментирует все действия малыша: как он потягивается, как потирает глазки, как весело и энергично играет ножками и ручками. Она демонстрирует крохе движения, которым он должен научиться, сопровождая свои действия словами из потешки. Потом, когда малыш научится садиться, ползать, ходить и говорить, он уже будет сам соотносить свои действия со словами детской потешки.

Проснулись

– Мы проснулись, мы проснулись.
(Ручки в стороны, затем скрестить на груди).
– Сладко, сладко потянулись.
(Тянем ручки вверх)
– Маме с папой улыбнулись.

Конфеточки

Погремушечки

Вот проснулись, потянулись,
С боку на бок повернулись!
Потягушечки! Потягушечки!
Где игрушечки, погремушечки?
Ты, игрушка, погреми, нашу детку подними!

Речка

Широка река,
Высоки берега.
(На первой строчке руки в стороны, на второй строчке потянуться руками вверх)

Малютка

Подбородочек-малютка,
Щечки, щечки,
Носик, губки.
А за губками – язык
С соской он дружить привык.
Глазки, глазки,
Бровки, бровки,
Лобик, лобик-умница –
Мама не налюбуется.
(Приговаривать, показывая, где глазки, носик и т.д.
На последней строчке можно поцеловать свое чудо)

Именины

Как на Солнышка именины
Испекли пирог из глины
Вот такой ширины!
Вот такой вышины!

Играемся с кулачками

(Постукиваем кулачками ребенка друг о друга)
Вьюшки, вьюшки,
Вьюшки вью,
Колотушки колочу,
Приколачиваю.

Массаж ступней

(Приговаривать, поглаживая ступню)
Маленькая ножка
Бежала по дорожке,
Маленькая пяточка,
На пяточке заплаточка
(пощипывать пяточку)

(потом постукивать)
Тук-тук под каблук,
Дратва так и рвется,
Тук-тук под каблук,
Рви — не оторвется!

(перебираем пальчики на ногах, начиная с мизинчика)
Горошек-горошек,
Бобошек-бобошек,
Фасолька!

Детские потешки для детей до года

Взрослея, малыш начинает интересоваться всем, что его окружает. Ему хочется все попробовать на вкус, потрогать и понять, как это работает. Потешки для детей — хороший инструмент, с помощью которого можно передать важную информацию об окружающем мире.

Ближе к году ребенок уже знает, что у него есть носик, ротик и ушки. Ему будут очень интересны красивые стишки, в которых называются разные части тела. Кроха с большим удовольствием будет повторять за вами.

Из потешек малыш почерпнет свои первые знания о растениях и животных, узнает погоде и временах года.

Ладушки

Плетень

Тень-тень-потетень,
Выше города плетень.
Сели звери на плетень.
Похвалялися весь день.
Похвалялася лиса:
– Всему свету я краса!
Похвалялся зайка:
– Пойди, догоняй-ка!
Похвалялися ежи:
– У нас шубы хороши!
Похвалялся медведь:
– Могу песни я петь!

Петушок

Петушок, петушок,
Золотой гребешок,
Масляна головушка,
Шелкова бородушка,
Что ты рано встаешь,
Голосисто поешь,
Деткам спать не даешь?

Пестушка-молчанка

Где же наши ушки?
Слушают пестушки!
А где глазки?
Смотрят сказки!
А где зубки?
Прячут губки!
Ну а ротик на замочек!

Пяточки

Вот лежат в кроватке
Розовые пятки.
Чьи это пятки –
Мягки да сладки?
Прибегут гусятки,
Ущипнут за пятки.
Прячь скорей, не зевай,
Одеяльцем накрывай!

Котик

Как у нашего кота
Шубка очень хороша,
Как у котика усы
Удивительной красы,
Глаза смелые,
Зубки белые.

Совушка

Разденьте меня

Разденьте меня,
Разуйте меня,
Уложите меня,
Укройте меня,
А засну
Я сам!

Кушаем с потешкой

Люли, люли, люленьки,
Прилетели гуленьки,
Стали гули говорить:
«Чем нам Машеньку кормить?”
Один скажет: «кашкою”,
Другой – «простоквашкою”,
Третий скажет – «молочком,
И румяным пирожком”.

Потешка – утешка

Придет киска неспеша
И погладит малыша
Мяу-мяу – скажет киска
Наша детка хороша.

Засыпалочка

Раз, два, три, четыре, пять!
Мама с Полей (Катей, Мишей…) будут спать.

Раз, два, три, четыре!
Стало тихо вдруг в квартире.

Раз, два, три!
Ничего не говори.

Раз, два!
На подушке голова…

Закрываются глаза и…
Раз! Сладкие сны для нас…

Дождик

Дождик, дождик, посильней –
Будет травка зеленей,
Вырастут цветочки
На нашем лужочке.
Дождик, дождик, пуще,
Расти, трава, гуще.

Божья коровка

Божья коровка,
Улети на небо,
Принеси нам хлеба,
Черного и белого,
Только не горелого.

Зачем учить потешки?

Когда женщина становится мамой, в ней открывается талант педагога, она стремится дать своему малышу как можно больше знаний. Буквально с первых недель жизни она начинает знакомить нового человечка с миром, в котором ему придется жить. Она рассказывает о том, как все устроено и как сильно она его любит, какие у него папа-бабушка-дедушка-тетя-дядя и сколько интересного вокруг. И хотя кроха еще не понимает язык взрослых, всеми своими движениями, мимикой и жестами он показывает, что ему очень интересно познавать окружающий мир. Нужно только научиться слышать друг друга.

Детские потешки онлайн или, как их еще называют песенки-приговорки, как раз и являются тем мостиком, который соединяет мир взрослых с миром детей.

Однако потешки не только обучают. Песенки-приговорки помогут развлечь кроху, когда нужно долго стоять в очереди в поликлинику; и отвлечь его, когда он пытается заполучить то, что нельзя. А еще с помощью потешек даже самое скучное занятие превращается в увлекательную игру. Если ваш ребенок не любит умываться по утрам, подберите для него веселую потешку о малыше, который с удовольствием это делает, и вы решите забудете об этой проблеме. Рутинное занятие превратится в ритуал, который кроха будет с удовольствием выполнять.

Помимо прочего, повторение некоторых потешек развивает мелкую моторику. Вспомните «Ладушки». А сколько положительных эмоций вызывает у малыша стишок «По кочкам, по кочкам…». Каждый раз на словах «провалились в ямку бух» малыш просто взрывается от смеха. Специалисты говорят, что эта забавная игра тренирует нервную систему крохи: каждый раз перед словом «бух» он настраивает себя, готовясь к «полету».

Чтобы малышу было интересно, и он с удовольствием повторял за вами, потешки нужно произносить с выражением. Хорошо, когда мама улыбается и говорит ласковым голосом. Занятия не стоит проводить, когда малыш устал или не очень хорошо себя чувствует. «Идет коза рогатая…», «Сорока-ворона кашку варила…», «Ладушки-ладушки…» — первые детские игры, в которые вы можете поиграть со своим ребенком.

Вернуться в раздел Детские стихи

Е. С. Редькова

ЖАНРОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗЦОВ ДЕТСКОГО МУЗЫКАЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА

Работа представлена кафедрой этномузыкологии Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова. Научный руководитель — кандидат искусствоведения, доцент Г. В. Лобкова

Статья раскрывает жанровые и стилевые особенности детского/материнского фольклора: пестушек, потешек, прибауток. Ключевые слова: жанр, функция, стиль.

E. Red’kova

FEATURES OF GENRE IN CHILDREN’S MUSICAL FOLKLORE

The article describes genre and style features of children ‘s/mother musical folklore — nanny rhymes.

Key words: genre, function, style.

Жанры фольклора, исполняемые детьми и для детей (так называемый материнский фольклор), обладают смежными функциями, а также общностью поэтики и музыкально-стилевых черт, в результате в изданиях и исследованиях (этномузыкологических и филологических) складываются противоречивые позиции в отношении их жанровой дифференциации. Задача статьи — представить один из аспектов этой проблемы — характерные признаки пестушек, потешек, прибауток на примере образцов, зафиксированных в Псковской области в ходе экспедиций Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова и Фольк-лорно-этнографического центра с 1984 по 2006 г. (руководитель А. М. Мехнецов). Также привлекаются материалы, опубликованные Г. М. Науменко в работе «Детский музыкальный фольклор».

В процессе исследования, с одной стороны, мы опираемся на позицию, высказанную В. В. Головиным , касающуюся соответствия каждого из обозначенных жанров определенному возрастному периоду в развитии ребенка, что обуславливает различия в ситуациях исполнения и функциональной направленности. С другой стороны, принимаем во внимание исходные значения слов пестовать/пестушка, потешать/потешка, прибаутка/баять, предложенные В. И. Далем , которые также отражают особенности рассматриваемых художественных форм:

а) «пестовать» — нянчить, растить, ходить за кем-либо, воспитывать, носить на руках; исполнять короткие песенки, сопровождающие движение ребенка. В толковании обозначены: направленность на обеспечение благополучного развития ребенка, краткость формы, ее связь с движением;

б) «потешать» — забавлять, угождать, веселить, занимать; покачать ребенка, позабавить; занять от скуки. То есть предлагается синонимический ряд, указывающий на игровую направленность действия;

в) «прибаутка» — складная приговорка, присказка, прибаска, острое словцо, смешной рассказ; иногда пустой, забавный набор слов. Таким образом, выделяется их связь со словом, повествованием, отмечается этимологическое родство глаголу «баять».

Как отмечает А. Ван Геннеп , в культуре многих народов большое значение придается обрядам включения, направленным на «введение ребенка в мир», к которым также относятся наречение, ритуальное кормление грудью, обряды, совершаемые по поводу появления первого зуба, крещение и др., естественно, что они координируются с исполнением фольклорных текстов.

Пестушки, адресованные младенцу, содержат игровое начало, вместе с тем выполняют функцию маркера важнейших этапов его роста, а в ряде случаев стимулируют и даже инициируют эти события. Первый крик, купание, шаги, проявления речевой деятельности ребенка (гуления и агукания) имеют большое значение не только для здорового развития малыша, но и для его включения в мир. Вариант пес-тушки, записанный в д. Рогаткино Новоржевского р-на (5031-11)*, в функционально-смысловом плане связан с благополучным ростом ребенка. В процессе исполнения взрослый гладит маленького по животику и спине.

Кошки потягунюшки,

А Мише порастунюшки.

Для пестушек характерна краткость формы (в среднем 2-8 строк), важным принципом организации текстов является парная рифма. Образец из г. Великие Луки обнаруживает непосредственную связь с адресатом, что проявляется во включении в поэтический текст имени ребенка (это также присуще колыбельным и заговорам). Музыкальная форма основывается на многократном повторении одного интонационно-ритмического звена.

Жанровые особенности образцов детского музыкального фольклора

* = 86

Зап. и нот. Г. М. Науменко. г. Великие Луки Великолукского р-на Псковской обл., 1978 г. Исп.: Коля Литвинов, 11 л.

Шла

ба

ба

морь

Несла короб здоровья. Тому-ссму кусочек, А Ване весь коробочек!

Суммируя наблюдения, высказанные исследователями детского фольклора, а также результаты анализа псковских образцов выделим, следующие жанроопределяющие черты пестушек:

• поются ребенку с первых месяцев жизни и до года (доречевой период);

• исполнение связано с ситуациями и действиями, направленными на благополучное физическое развитие ребенка: купание, пеленание, кормление, в связи с этим в них реализуются игровая, прогностическая, охранительная развивающая/стимулирующая функции;

• пестушки синкретичны в своей основе: процесс исполнения музыкально-поэтической формы согласуется с ритмичными действиями взрослого и ребенка — элементами гимнастики (пружинящими движениями малыша, стоящего на ножках, катаниями по кроватке, разведением ручек, растягиваниями и др.), массажа (поглаживания, легкие постукивания по пяточкам и т. д.), что способствует развитию координации и укреплению мышц. Пестушки также сопровождают гуления и агукания младенцев;

• образно-поэтическое содержание текстов, как правило, соотносится с ситуацией исполнения и действием, имеет характер императивного высказывания, свя-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

занного с заклинанием, нередко содержит имя ребенка;

• пестушки — краткие, чаще монострофические формы, исполняемые в речитативной манере, в рамках небольшого амбитуса -в объеме терции или — кварты;

• в музыкальной форме реализуются признаки заклинательной сферы интонирования, проявляющиеся в принципе повторности краткого интонационно-ритмического звена, лежащего в основе напевов и опирающегося на устойчивые ритмические формулы.

Потешки, являясь одной из форм, побуждающих речевую активность ребенка, способствуют развитию образного мышления. В игровой форме потешек происходит перенесение функций и признаков с одного объекта на другой: ладошки превращаются в крылья, сорока может варить кашу и т. д. Система средств выражения нередко обусловлена характером игрового действия, которое разворачивается в процессе исполнения потешки. Образец из д. Вишлёво, записанный в ходе экспедиции с соблюдением акционального компонента формы, позволяет отметить, что хлопки в ладоши (они обозначены знаком «+») четко соответствуют метрической пульсации. Потешка строго упорядочена в акцентно-ритмическом и музыкально-временном отношениях.

В качестве ведущих жанровых признаков потешек выделим следующие:

• исполняются в период активного развития вербальной речи ребенка примерно на втором году жизни;

• основные функции связаны с первым приобщением к игровой деятельности, развитием речи (в том числе через формирование навыков, связанных с мелкой моторикой, координацией движений, восприятием ритмически организованного слова) и образно-мифологического осмысления действительности, воспитанием (по наблюдениям филологов характерно наличие морали в поэтических текстах);

• музыкально-стилевые закономерности формы обусловлены игровой ситуацией и типом действия, в связи с этим характерны: а) либо предельная стабилизация формы и связь системы средств выразительности со сферой заклинания (опора на краткий ритми-

ческий период, регулярная акцентность, по-вторность на уровне композиции, возгласно-кличевый тип интонирования); б) либо, наоборот, выдвижение на первый план свойств, типичных для повествования (нестабильность единиц музыкальной формы, наличие цезур, ритмической и интонационной свободы, идущей от произнесения текста, понижение уровня интонирования в конце фраз, декламационность).

Прибаутки — наиболее развернутые формы, имеющие, как правило, динамично развивающийся или занимательный сюжет, что связано с их исполнением ребенку, владеющему речевыми навыками. Анализ закономерностей музыкально-поэтической формы показывает, что определяющей чертой прибауток становится принцип диалогичности, который лежит не только в основе текстов, но и проявляется в вопросо-ответном соотношении мелодических фраз большинства образцов.

д. Рукавец, Невельский р-н, 1967-19

А-<— —;— Ь -Ч-С-Т-7—7-7-7-7—7-7-

к 4К у ** \— 4 . — на — ши — ва са — се — да хы — | «к-к—Ч- -7-7— 1— >Л — 1 в ■ а бь -о;1 — ла бя — се — да. А сви — нья у дуд — ку ^-к—к-к—ч——^—к^-

ЦН ЙГ| пИ -*- >а — ла, два бо — ра — в 1>1 пля — и ;а — ла • п \ — и — 1 11′; «-—Ф-4-ё-—ш- гу — шок ири — пя — вал, -ч-ч— ^—. -т- ле — вай

Цн ‘ >- * 4 — N * 4 1-1 * -V- г

нбж-кай мри — би — нал. Па-шёл пра-най при — би — пап,, па-шел д£ н,1К цс — ла — вам,.

Наблюдения над жанровыми закономерностями прибауток позволили выделить следующие черты их организации:

• прибаутки исполнялись детям примерно с трехлетнего возраста, этот возраст соответствует активному вербальному (речевому) периоду развития;

• их исполнение не обязательно соотносится с действиями, движениями и не приурочено к определенным ситуациям;

• в функциональном отношении прибаутки направлены на формирование позитивного эмоционального состояния (занять, потешить, развеселить), игрового сознания, развитие памяти и образного мышления;

• по наблюдениям исследователей, для текстов прибауток характерна изначальная связь с обрядовыми и ритуальными формами, утрата которой вскрывает игровые принципы в построении сюжета: игра слов, сюжетная событийность, наличие диалогов, звукоподражаний и др.;

• прибаутки могут исполняться как взрослыми, так и детьми;

• их музыкальная форма соотносится с разделами поэтического текста, обусловлена этими связями, в результате сами напевы достаточно мобильны, нередко основываются на интонационном материале, активно варьируемом в процессе пения, а типологи-

ческую значимость приобретают принципы организации, среди которых ведущее значение принадлежит диалогичности;

• в стилевом плане прибаутки обнаруживают различную степень связи плясовой и повествовательной сфер. В соответствии с этим интонационной системе присущи два вида речитаций: моторно-речевая и сказово-речевая.

Таким образом, в рассмотренных жанрах пестушек, потешек и прибауток обнаруживаются общие характеристики, которые проявляются на уровне музыкально-стилевой организации (краткость формы, ведущее значение ритмо-акцентных закономерностей, опора на простейшие интонационные ячейки в объеме секунды, терции, кварты) и в пере-

сечении ряда функций (игровая, воспитательная, развивающая и др). Подобная не-дифференцированность признаков в организации различных жанров детского фольклора является свидетельством их генетического родства, историко-стадиальной идентичности, аналогичные закономерности отмечают исследователи, обращаясь к проблемам жанровой классификации в целом . Вместе с тем следует подчеркнуть, что отличительные свойства пестушек, потешек, прибауток коренятся в сфере принципов соотношения поэтического текста и напева, а также их координацией с ситуацией исполнения, связью с акциональным рядом и приуроченностью к определенным возрастным периодам и этапам развития ребенка.

ПРИМЕЧАНИЕ

* В скобках указаны номера фонограмм по Фонду Фольклорно-этнографического центра Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: Русский язык — Медиа, 2003, 2003. Т. 3: П. 555 с., 1 портр.

3. Детский фольклор Новгородской области: Методические рекомендации в помощь собирателю / Сост. В. Головин. Новгород: Новгородская правда, 1989. 32 с.

4. Земцовский И. Жанр, функция, система // Сов. музыка. 1971. № 1. С. 24-33.

6. Науменко Г. М. Детский музыкальный фольклор. Ч. I—II. М.: Композитор, 1999. Ч. I. 552 е., ил.

С рождения детей знакомят с пестушками, песенками, прибаутками. Что же скрывается за загадочным понятием «пестовать» малыша?

Эмоциональное общение — одна из ведущих линий развития маленького ребенка, начиная с первых месяцев его жизни. Ласковые мамины прикосновения, ее голос, пение, любящий взгляд, первые игры в сочетании с поэтическим словом — все это называется емким словом — фольклор. Народная педагогика включает малые жанры поэтического творчества для детей: пестушки, потешки, прибаутки, присказки, составлявшие основу материнской педагогики, испытанной веками. Можно лишь удивляться народному гению, сумевшему выразить в поэтическом слове великую силу материнской любви.

Народная педагогика выработала свои традиционные фольклорные жанры.

Простая рифма, неоднократно повторяющиеся звукосочетания и слова, восклицания и эмоциональные обращения невольно заставляют малыша прислушиваться, замирать на какое-то мгновение, всматриваясь в лицо говорящего. Неповторимое своеобразие фольклора особенно ценно для активизации ребенка в тот период, когда у него еще не сформированы произвольные действия, внимание, реакция на слова.

Пестушки — от слова «пестовать» — в старину означало нянчить маленького ребенка, ухаживать за ним. Сейчас чаще используется в переносном смысле — заботливо, любовно выращивать, воспитывать.

Пестушки включают игровое взаимодействие с ребенком, когда взрослый выполняет движения за него, играя его ручками и ножками. Младенцу еще могут быть недоступны такие движения, как повороты тела, он не может целенаправленно действовать руками, не умеет самостоятельно садиться, ползать, вставать у опоры — все это придет к нему в течение первого года жизни. Именно в этот период мама пестует младенца: играет его ручками, поглаживает кроху по животику, делает «топотушки» его ножками. Проснувшегося малютку мама ласкает, прикасаясь легкими массажными движениями, нежно приговаривает:

Потягунюшки,

Порастунюшки,

Поперек толстунюшки,

А в ножки — ходунюшки,

А в ручки — хватунюшки,

А в роток — говорок,

А в головку — разумок.

Или:

Потягушечки!

Порастушечки!

Поперек толстушечки,

Руки — хватушечки.

Ноги — бегушечки.

Все слова сочетаются с действиями, что доставляет ребенку массу удовольствия. Если при этом мама еще эмоционально пропевает с малышом слова потешек, песенок, то всплеску эмоций нет конца.

Мешу, мешу тесто,

Есть в печи место,

Пеку, пеку каравай!

Головоньку — валяй, валяй!

У ребенка устанавливается тесный контакт со взрослым, а главное — желание повторить те движения, которые он не может еще выполнить самостоятельно.

Последующие повторы помогут малышу запомнить движения и выполнить самостоятельно, так при помощи народного фольклора обучали малышей.

Ребенок никогда не забудет, как папа качал его на ноге и напевал:

Поехали, поехали

С орехами, с орехами!

Поскакали, поскакали

С калачами, с калачами!

Вприпрыжку, вприскок,

По кочкам, по кочкам.

В ямку — бух!

Одни игры готовили ребенка к ходьбе. Дедушка брал табуретку, водил малыша и приговаривал:

Токи-токи-тошки,

Кую, кую ножки.

Ножки у Антошки

Едут по дорожке,

Дорожка кривая,

Ни конца, ни края.

Или:

Та-та-та, та-та-та,

Вышла кошка за кота.

Кот ходит по лавочке,

Водит кошку за лапочки.

Топы-топы по лавочке,

Цапы-цапы за лапочки.

Большие ноги

Шли по дороге:

Топ-топ-топ,

Топ-топ-топ.

Маленькие ножки

Бежали по дорожке:

Топ-топ-топ, топ-топ-топ!

Топ-топ-топ, топ-топ-топ!

Другие игры развивали речь малыша:

— Ладушки-ладушки,

Где были?

— У Аннушки.

— Что ели?

— Оладушки.

— Где оладушки?

— Съели…

Нет оладушек!

Потешки учили действиям:

— Ладушки, ладушки!

Где были?

— У бабушки.

— Что вы ели?

— Кашку.

— Что пили?

— Простоквашку.

— Простоквашка вкусненька,

Кашка сладенька,

Бабушка добренька!

Попили, поели, шу-у-у:

Домой полетели,

На головку сели,

Ладушки запели.

Киска, киска, киска, брысь!

На дорожку не садись:

Наша куколка пойдет,

Через киску упадет!

Уходи с дороги, кот!

Кукла Танечка идет,

Кукла Танечка идет,

Ни за что не упадет!

Для детей начала второго года жизни подбираются потешки, которые помогают при кормлении, подготовке ко сну, умывании. Очень важно, если взрослые владеют фольклорным словом и могут эмоционально передать слова потешек.

Водичка-водичка,

Умой наше личико,

Чтобы глазки блестели,

Чтобы щечки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок.

Вода текучая,

Дитя растучее.

С гуся вода,

С дитя худоба!

Вода книзу,

А дитя кверху!

Одевая ребенка на прогулку, можно отвлечь его словами:

Наша Маша маленька,

На ней шубка аленька,

Опушка бобровая.

Наша Маша черноброва.

Причесывая девочку, приговаривали:

Уж я косу заплету,

Уж я русу заплету.

Я плету, плету, плету,

Приговариваю:

Ты расти, расти, коса,

Всему городу краса!

Потешки можно использовать, делая растирание или массаж.

Трушечки-потрушечки,

Пекла бабка ватрушечки,

Ватрушечки, колобушечки.

Поглаживая ручки, можно приговаривать:

Ладошка-локоток,

Ладошка-локоток,

Локоток-ладошка,

Будь здорова, крошка! (Приговаривают девочке.)

Расти крепеньким, сынок! (Приговаривают мальчику.)

Есть такая бесконечная сказочка про сову, перед которой деткам говорят: «Слушай и не перебивай!»:

Летела сова —

Веселая голова.

Вот она летела, летела,

На березку села,

Хвостиком повертела,

По сторонам поглядела,

Песенку спела

И опять полетела.

Вот она летела, летела,

На березку села,

Хвостиком повертела,

По сторонам поглядела,

Песенку спела

И опять полетела.

Сказывать дальше?

Кушать из ложечки веселее, если во время еды взрослый припевает или приговаривает:

Ай, люленьки, люленьки,

Прилетели гуленьки.

Стали гули говорить:

«Чем же (имя) накормить?»

Один сказал: «Кашкою!»

Другой: «Простоквашкою!»

Ну а третий: «Молочком

И румяным пирожком!»

От икоты рассказывают прибаутку:

Икота, икота,

Поди на Федота,

С Федота — на Якова,

С Якова — на всякого.

(Иногда добавляют: «А со всякого уходи ты, икота, на зеленое болото».)

Если малыш плачет, можно рассказать:

Ты не плачь, не плачь, не плачь,

Я куплю тебе калач.

Если будешь плакать —

Куплю худой лапоть!

Фольклор и традиции русского народа, богат и бесценен, ведь за все свое существование, мамами, бабушками, нянями было придумано огромное количество потешек, песенок и пестушек. Благодаря этому, теперешним мама не стоит фантазировать и придумывать что-то новенькое, все уже давным-давно придумано. Прошло не одно столетие, как появились эти потешки, но они до сих пор не утратили своей актуальности. И сегодня дети ожидают от близких внимания, заботы, любви, выраженной не только в действиях, но и в добром слове.

Важно не только любить малыша, но и уметь эмоционально, ярко и красиво выразить свое чувство, и в этом нам помогает народное слово — непревзойденный «учитель»: вот почему взрослым так нужно овладевать приемами народного творчества и, общаясь с малышом, умело включать их в повседневную речь.

Проснувшись с утра, малыш начинает требовать обращения к себе внимания. При этом ребенок начинает плакать, можно убаюкать и успокоить его с помощью какой-нибудь утренние пестушки, потешки. Для этого можно взять малыша на руки и, качая его, в такт петь ему потешки, ни один малыш, не устоит и уже скоро успокоится. Вот такие интересные и забавные потешки для маленьких детей, стоит использовать каждый день, при общение с малышом.

Наряду с потешками, не менее популярными и распространенными считаются пестушки. Пестушки – это те же самые потешки, единственное чем они отличаются, это то, что при напевание веселых убаюкивающих песенок, следует массажировать тело ребенка с помощью определенных движений. Такие вот интересные знания, как потешки-пестушки, оставили нам наши предки. Не стоит пренебрегать ими, а уж точно и не пользоваться.

Педагоги детских садов используют в практике этот богатейший материал «народной азбуки», составляют памятки для родителей, например, такие как «Вместе с малышом пропой, проговори и выполни».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *