Посеешь ветер пожнешь бурю

Мы можем говорить слова, зная, что ветер, задувший их свечи, отныне будет лишь наполнять белоснежные паруса.

Поднялся ветер, вскоре задувший порывами и погнавший большую волну.

Ледяной ветер, задувший сразу же, после исчезновения Ангела, пробрал меня до костей.

Он еще что-то сказал, но его слова унес ветер, неожиданно задувший с утроенной энергией, засвистевший в проемах восьмерок и девяток.

В полиции Сагардис что-то мычал невнятно обо мне, ссылался почему-то на северный холодный ветер, «задувший его с забором наземь», вертел мозолистыми руками

Океанский ветер, давно задувший пламя свечей, весело гонял перед собой листы рукописи и всякую мелочь.

Поднялся страшный ветер, задувший все свечи. И в наступившей темноте фигура Петра и кобылы неожиданно засветились.
Они кружили под куполом.

мирах не было мальчишки, который не грезил бы его подвигами; а если бы вздохи всех влюблённых в него красавиц собрать в один — получился бы ураган, задувший

Задувший к вечеру ветерок час от часу набирает силу. Стоим мы не очень удачно.

А пока холодный ветер, внезапно, незнамо откуда появившийся, точнее задувший со вчерашнего вечера.

Наступившую тишину нарушил ветер, внезапно ворвавшийся в комнату и чуть не задувший свечи. Славский поежился.

делал до меня и таким образом хотел расположить ее к себе, и если бы я не был уверен, что впоследствии она скажет «нет», я бы не бросал слов на этот задувший

Он даже почувствовал задувший её внезапный порыв ветра. А в следующую секунду чудовищный удар сбил его с ног и повалил на камни.

Тут же выяснилось, что причиной темноты был ветер, ворвавшийся в студию через распахнутое окно, задувший свечи, и разметавший бумажные листы по всей зале

Они добежали до середины поляны, когда задувший от Альды ветер принес ее запах.

Окно кухни, в которой Мясорубщик готовил своё адское блюдо, было открыто, и задувший ветер погасил огонь на плите.

Налетел порыв ветра, задувший свечи. Помещение наполнил полумрак. Вдруг углы его стали темнее и пол затрясся.

Их сердца забили непонятную тревогу, когда с вершин гор, до них донесся непонятный гул, за которым последовал очередной, но уже сильный ветер, задувший

Со звоном и треском вылетело наружу оконце, а в проём ворвался ураганной силы порыв ветра с мелкими каплями дождя, мгновенно задувший обе свечи.

Кто произнес эти слова Может, их донес легкий, неожиданно задувший ветерок Рита подняла глаза на Сфинкса, и ей показалось, что он чему-то загадочно улыбается

Посеешь ветер, пожнёшь бурю — сознательно причинённое зло наказуемо. Многократно усиленное оно обязательно возвращается к своему виновнику. Ветер — зло. Буря — ответный удар судьбы. Список зла бесконечен: клевета, предательство, жестокость, подлость, безответственность…

Происхождением пословица «посеешь ветер, пожнёшь бурю» обязана Ветхому Завету, а точнее Книге пророка Осии, написанной в Самарии примерно в VIII веке до нашей эры. Осия рассуждает о судьбе Израильского царства, народ которого, выбрав служение золотому тельцу, отступил от Завета с Богом. Нарушением Израилем завета приводит к его отпадению от Бога, за чем следует наказание.

4 Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель
5 Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
6 Ибо и он — дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
7 Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее
8 Поглощен Израиль; теперь они будут среди народов как негодный сосуд (Книга пророка Осии, глава 8)

Английский аналог выражения «посеешь ветер, пожнёшь бурю» Sow the wind and reap the whirlwind

Синонимы фразеологизма «посеешь ветер, пожнёшь бурю»

  • Посеял зло — не жди пощады
  • Что посеешь, то и пожнёшь
  • Как аукнется, так и откликнется.
  • Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
  • Каков до бога, таково и от бога
  • Какова постель, таков и сон
  • Как скроишь, так тачать станешь
  • Что нальешь, то и выпьешь
  • Сама испекла, сама и кушай

Применение выражения в литературе

— «Красный террор ― ответ большевиков на террор белый. Помните, посеешь ветер ― пожнешь бурю? Разве ликвидация Солдатовых или Чудошвили ― убийство мысли» (А. И. Алдан-Семенов «Красные и белые»)
— «»Кто сеет ветер — пожнет бурю», — гласит старая поговорка, и этот рапорт при всей своей официальной сухости наглядно рисует нам, как и когда сеялся тот ветер, из которого выросла кровавая буря последующих лет…» (А. Ф. Кони. «Воспоминания о деле Веры Засулич»)
— «Даже в мыслях преступившего неписаный закон города ждет кара. Кто сеет ветер ― пожнет бурю. Так и заявил Хромой Батор» (Геннадий Башкуев «Маленькая война»)

Всего найдено: 80, по маске 5 букв

автор

академик, имеющий самое непосредственное отношение к «Графу Соколову»

изготовитель собственного произведения

композитор по отношению к своей опере, оперетте, песне

создатель какого-либо произведения, изобретения

создатель художественного произведения, проекта

человек, который героя подвергает всяким опасностям, испытаниям и лишениям, для того, чтобы в конце концов женить или укокошить

создатель художественного, научного произведения

кто продает права на произведение?

чье имя на обложке книги?

если вы знаете как по-латински «увеличивающий», то назовете «литературный» титул, которым награждались римские военачальники, кто своими завоеваниями увеличил границы государства

как известно, Бог — он еще и Создатель, он создал все, что есть, а как назвали бы такого Бога — Создателя Римляне?

создатель, которому полагается гонорар

создатель литературного произведения

ему полагается гонорар

шекспир для Гамлета

пушкин для Онегина

куприн для «Олеси»

тот, кто придумал

создатель, но не Всевышний

человек, живущий на гонорар

пушкин по отношению к Онегину

создатель, пострадавший от плагиата

потенциальная жертва плагиата

Достоевский по отношению к «Идиоту»

неизвестный у анонимки

за свой товар он получает гонорар

живущий от гонорара к гонорару

тот, кто что-н. создал

живущий на гонорар

гонорарных дел мастер

больше всех страдающий от плагиата

его имя на каждой книжке

какое слово можно получить, если перемешать буквы в слове «отвар»?

мешанина из букв слова «товар»

мешанина из букв слова «тавро»

изготовитель собствен. произведения

творец, пострадавш. от плагиата

достоевский по отнош. к «Идиоту»

поменяйте буквы в слове «товар»

анаграмма к слову «товар»

айтар

у абхазов божество плодородия, имеет 7 лиц

актер

артист, исполняющий роли в театральных спектаклях, в кино

его работа — влезать в чужую шкуру

им приходилось иногда «становиться» графу по роду деятельности

исполнитель ролей в спектаклях, фильмах

лицо, профессионально играющее на сцене театра

персонаж пьесы М. Горького «На дне»

служитель сцены, Мельпомене

служитель театральных подмостков

это большой мешок обманов (Лоуренс Оливье)

человек, который играет в театре

пьеса Н. Некрасова

выпускник театрального вуза

профессиональный игрок на сцене

кто гримируется на работе?

кто ходит на репетиции?

человек в гриме

рассказ российского писателя М. Зощенко

Юрий Яковлев, профессия

он работает в кадре

работник в сериале

влезает в чужую шкуру

на арене артист, а кто в кино?

работает на зрителя

тот, кто вживается в роль

работник перед камерой

кого на работе снимают?

на сцене артист, а кто в кино?

творческий работник театра

призвание Гафта, Мягкова, Быкова

кто в театр ходит на работу?

деятель кино, эстрады, театра

она — актриса, а он кто?

гримируется на работе

кладбище несыгранных образов

профессия Жана Рено

профессия Кирилла Лаврова

призвание Басова, Быкова и Баталова

создатель сценического образа

он работает играя

современный «жрец» Мельпомены

его снимают на работе

какое слово получится из слова «терка» путем перестановки букв?

любой человек, согласно Шекспиру

поменяйте буквы в слове «терка»

мастер ролей и перевоплощений

кто в кино мужские роли играет?

играть роли — его призвание

кто работает играючи?

актор

(латинское actor — исполнитель, декламатор) в Риме — актер, оратор, зазывала

элеец, супруг Молионы, отец Акторидов (Еврита и Ктеата)

супруг Эгины, отец аргонавта Менетия, дед Патрокла

раб или вольноотпущенник, которому рабовладелец доверял управление хозяйством

сын Мирмидона и Пейсидики, отец Евритиона и Филомелы, очистивший Пелея от скверны убийства

антар

герой Роберта Говарда

симфония русского композитора Н. Римского-Корсакова

антур

млекопитающие отряда ластоногих

артур

муж Гуинивер, отец Мордреда (от его родной сестры, а не Гуинивер, создатель Круглого стола)

Честер Алан (1830—1886) 21-й президент США (1881—1885), республиканец

герой кельтского, а после европейского эпоса, повествовавшего о рыцарях Круглого стола

звезда в созвездии Волопас

имя героя романа Э. Л. Войнич

король бриттов в V-VI в, боровшийся с англосаксонскими завоевателями

король, впервые в истории организовавший «круглый стол»

легендарный король древних бриттов, ученик мага Мерлина (мифическое)

мужское имя: (кельтское) медведь

фильм о непутевом сыне миллионера с Дадли Муром и Лайзой Минелли в главных ролях

кому служил Ланселот

герой произведения «Алые паруса»

21-й президент США

персонаж романа Войнич «Овод»

имя английского писателя-фантаста Кларка

имя актера Смольянинова

латинская хроника «История бриттов», составленная валлийским священником Неннием около 800 года, приводит в главе 56, список его двенадцати побед над саксами

перед смертью он приказал сэру Бедиверу выбросить в озеро свой меч

имя герцога Веллингтона

река в Новой Зеландии

легендарный король Англии

имя американского писателя Хейли

король, при дворе которого ошивались янки (литер.)

фильм с Лайзой Минелли

король с «круглым столом»

крейсер «Варяг», Порт-.

герой романа «Овод»

фильм Бессона «. и минипуты»

король из Камелота

писатель фантаст Кларк

король, при котором были янки

легендарный король бриттов

имя короля у Круглого стола

«изобретатель» «круглого стола»

король «Круглого стола»

главный рыцарь круглого стола

фильм «. и месть Урдалака»

писатели Конан Дойль и Хейли

у какого короля был Эскалибур

мифический владелец эскалибура

21-ый президент США

имя писателя Хейли

мужское имя в рифму с контуром

известное мужское имя

мужское имя в рифму к гарнитуру

персонаж романа «Овод»

«овод» (главный герой)

писатели . Конан Дойл и . Хейли

роман «Овод» (перс.)

артюр

имя французского драматурга Адамова

имя французского композитора Онеггера

имя французского поэта Рембо

астар

древнесемитское астральное божество

астер

легендарный американский танцор и актер, партнер Джинджер Роджерс

выдающийся немецкий военный инженер

легендарный амер. танцор и актер (наст. фамилия — Аустерлиц), партнер Джинджер Роджерс

легенда американского кино

Фред…, актер и танцор

астор

виконтесса, ставшая первой женщиной, избранной в британский парламент

первый американский мультимиллионер

нэнси (1879—1964), виконтесса первая женщина — член английского парламента (БКА)

аттар

Фарид-ад-дин, персидский и таджикский поэт-суфий 12 в.; поэма «Беседа птиц», антология «Жизнеописание шейхов»

батыр

(бахадур) (тюрк. — богатырь — силач, храбрец) почетное звание у тюрков и монголов, дававшееся за воинские подвиги

(тюрк. багатур, богатырь) военачальник, выдающийся воин у тюркских и монгольских народов, фольклорный персонаж (этнографическое)

воинское звание в Монголии

озеро на полуострове Мангышлак

витязь из узбекских сказок

монгольский Илья Муромец

озеро в Казахстане

богатырь из монголов

богатырь из Урги

у нас богатырь, а кто в Средней Азии?

витязь из казахских сказок

почетное военное звание у тюрков

витязь в тюркской «шкуре»

витязь, родом из Средней Азии

витязь в казахских сказках

почетн. звание у тюрков

силач и храбрец в Средней Азии

тюркский богатырь, силач и храбрец

у нас — богатырь, а кто в Ср. Азии?

бетяр

(бетиар) разбойник, персонаж венг. фольклора

бетиар, разбойник, персонаж венгерского фольклора. (этнографическое)

Предложения со словосочетанием «посеять бурю»

Неточные совпадения

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова альфа-частица(существительное):

Цитаты из русской классики со словосочетанием «посеять бурю»

  • Оказывается, что он уже знает обо всем случившемся. Посланная мной телеграмма произвела целую бурю . Витте обозлился, администрация переволновалась, но нашла выход: сию же минуту приказали Северному телеграфному агентству послать речь Витте по всей России, во все газеты.

Значение слова «посеять»

ПОСЕ́ЯТЬ , –се́ю, –се́ешь; сов., перех. 1. Сов. к сеять (в 1 и 4 знач.). (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «бурить»

Значение слова «буря»

БУ́РЯ , -и, ж. Ненастье, сопровождаемое сильным разрушительным ветром, часто с дождем или снегом. (Малый академический словарь, МАС)

Отправить комментарий

ПОСЕ́ЯТЬ , –се́ю, –се́ешь; сов., перех. 1. Сов. к сеять (в 1 и 4 знач.).

БУ́РЯ , -и, ж. Ненастье, сопровождаемое сильным разрушительным ветром, часто с дождем или снегом.

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Пожнешь бурю страна слоган»It’s all about the monkey trial that rocked America»режиссерСтэнли КрамерсценарийНедрик Янг, Харольд Джейкоб Смит, Джером Лоуренс, . продюсерСтэнли КрамероператорЭрнест ЛаслокомпозиторЭрнест ГолдхудожникРудольф СтернадмонтажФредерик Кнудсонжанрдрама, биография, история , . слова зрители премьера (мир) возраст зрителям, достигшим 16 летвремя128 мин. / 02:08

Международный Берлинский кинофестиваль

В главных ролях:

Роли дублировали:

показать всех «

  • Фильм создан по мотивам одноимённой пьесы Джерома Лоуренса и Роберта Эдвина Ли.

Если вам понравился этот , не пропустите. развернуть ↓ Если вам понравился этот , не пропустите Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их. все рекомендации к фильм у ( 20 ) скрытые оцененные фильмы ( 5 ) Порекомендуйте фильмы, похожие на » «
по жанру, сюжету, создателям и т.д.

*внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать Отзывы и рецензии зрителей

  • Добавить рецензию.

Фильм основан на реальных событиях, хотя в художественном фильме всегда есть место художественному вымыслу. В истории христианства есть неприглядные факты — и крестовых походов и инквизиции. В этом же фильме человек, преподающий теорию Дарвина в школе, всё же был осуждён по закону штата Тенесси (США). И это отрадный факт. Однако уже тогда, в 1925 г. в США заметно разложение христианских ценностей, что и отразил этот фильм. Закон — акт Батлера — был отменен 1 сентября 1967 года. Сейчас там всё еще хуже, и в США уже разрешены даже однополые браки. Но всё же фильм показал людей, которые, насколько могли, защищали веру в непогрешимость Библии.

Нам, глядящим на эти события из 2013 г., полезно послушать высказывания героев фильма и подумать над их аргументацией. Нам тоже предстоит отвечать неверующим на точно такие же вопросы! Самое время подготовиться. И самое время подумать о том, чтобы достойно нести веру в Христа в своей жизни, и не выглядеть неприглядно.

Представьте что вы смешали два ваших любимых лакомства и съели получившееся. Тоже самое я чувствовал просматривая этот фильм, в нём раскрыты две мои любимые темы, а именно, Религия и судебный процесс.

Фильм показывает нам слепое общество 20-х годов, наполненное креационизмом в маленьком городке Америки, где молодой учитель совершил попытку нарушить гармонию этого мира и рассказать юному поколению альтернативную историю создания мира. Вы только представьте ярость этих людей верующих учению Джеймса Ашшера и напевающих на улицах «give me that old time religion»!

Два режиссёрских хода мне очень понравились: 1-ый это вставка в фильм вееров, которые защищали людей от жары, но в моменты накала страстей было сложно отличить где веером взмахивают дабы спастись от жары, а где от нервов! И 2-ой ход это микрофон, вещающий на всю страну, он символизировал, как мне кажется технологический прогресс, которым нельзя было пренебрегать!

Сам судебный процесс раскрыт потрясающе, вражда прокурора и адвоката, которые некогда были друзьями лишь прибавила мне наслаждения от фильма. Я до последнего был уверен что адвокат неисправимый атеист, но лишь в конце понял — он богобоязливый агностик.

Когда российский специалист по PR Антон Вуйма запустил кампанию с петербургской школьницей Марией Шрайбер, которая якобы была возмущена преподаванием в школе лишь теории эволюции Дарвина и игнорированием христианской точки зрения на происхождение жизни и подала в суд на Министерство образования — это казалось резонансным, свежим и необычным делом для страны, давно ступившей на путь позитивистского прогресса. Ничего нового в этом процессе, на самом деле, не было. Нечто подобное уже происходило в 20-х гг. прошлого века в США, где отдельные штаты через суд устанавливали границы светскости, что нашло отражение в социальной пьесе Джерома Лоуренса и Роберта Эдвина Ли о том, как в Теннесси судили школьного учителя, осмелившегося заикнуться о происхождении видов. В 1960 г. Стэнли Крамер переложил этот блестящий текст на язык кино, сняв классический фильм, оцененный на Берлинском кинофестивале как лучший фильм для детей.

В фильме Крамера сплетаются две голливудские традиции — это процессуальное кино, основой для которого становятся прения сторон во время судебного разбирательства, и общественное обсуждение сложных социальных противоречий. Как и «обезьяний процесс», многие эпохальные дела были экранизированы, фиксируя точку поворота в развитии общества, или празднуя гражданскую победу, ведь такие фильмы всегда снимают победители. Картина Крамера, пожалуй, один из лучших образцов такого кино, в котором интрига выстраивается на глубоком анализе веры и религии как общественного, так и личного феномена.

Два пласта народного сознания в лице религиозного прокурора Мэтью Брейди (типичный республиканец) и циничный адвокат Генри Драммонд (типичный демократ) схлестываются в непримиримой борьбе за свободу или осуждение совести на фоне массовой истерии, охватившей город. Жители Хиллсборо, потрясенные процессом, готовы сжигать всех дарвинистов, которые развращают детские души. Америка приникла к радиоточкам, дабы видеть и слышать истинный образчик мракобесия в прямом эфире. Слепая вера становится топливом для нетерпимости и ненависти, и здесь оценка создателей фильма однозначна.

Впрочем, к этому очевидному выводу ведут острые диалоги в зале заседания суда и за его пределами. Реплики сторон практически хрестоматийны. Драммонд, будто Дон Кихот, сражается с горящими верой судьей, прокурором, истцом. Их пристрастность не подлежит сомнению, их глаза отказываются замечать, что дело здесь не в нарушении закона, а в его преступности, это еще один существенный аспект картины. Закон может быть преступен и именно этому посвящены все подобные социально-юридические произведения. Так, например, совсем недавно в Калифорнии была поставлена пьеса о судебном процессе по поводу запрета поправки, легализующей однополые браки. Это еще одна поворотная точка в развитии цивилизации, которая привлекает пристальное внимание, ведь то, что раньше считалось аморальным и преступным, постепенно вошло в нашу повседневную жизнь, общество стало к этому снисходительнее, а закон и ретрограды еще не ушли со сцены.

В постсекулярном обществе фильм Кармера вновь становится актуальным. Вопросы веры и свободы, как оказалось, не исчерпаны и по-прежнему занимают умы граждан. Талантливая картина Крамера, которая, кстати, нисколько не атеистическая, могла бы помочь современникам разобраться в том, что есть Бог, а что есть закон для всех нас и для каждого из нас в отдельности.

Кто сеет ветер, пожнет бурю

Фото: Victor Bezrukov

Выражение «Кто сеет ветер, пожнет бурю» происходит из ветхозаветной Книги одного из малых пророков – Книги пророка Осии.

Книга обличает израильский народа за грехи. И в одной из её глав пророк Осия возвещает народу Израиля о времени бедствий за преступление закона Божия.

Пророк использует то образное выражение, которое впоследствии и легло в основу фразеологизма:

«Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят ее».

Ветер – здесь образ суетности и пустоты, а буря – образ разрушения.

Под бедствием неурожая имеется в виду то, что все начинания еврейского народа будут безуспешными, и все, что они сделают пойдет им во вред, а врагам их – на пользу. За суетные дела свои Израиль пожнет гибель и уничтожение.

Выражение «Кто сеет ветер, пожнет бурю» сегодня употребляется в значении: тот, кто делает зло другим или желает зла, сам будет наказан.

Также его трактуют как предостережение интриганам: все их действия могут обернуться против них самих, и любые недобрые замыслы влекут за собой наказание.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *