Вопрос: Что значит быть камнем преткновения для другого человека?
Ответ: Среди ветхозаветных законов, регулирующих отношения с другими людьми, мы находим следующий: «Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым. Бойся своего Бога. Я – Господь» (Левит 19:14; тут и далее ¬– Новый Русский Перевод). Очевидно, что ставить камень на пути незрячего человека жестоко, но Новый Завет превращает это практическое указание в духовную метафору.
После того, как Петр упрекнул Иисуса, отрицая возможность распятия, Он сказал: «Прочь от Меня, сатана! Ты Мне камень преткновения, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог» (Матфея 16:23). Апостол под влиянием сатаны отвлекал Христа от того, что Он пришел совершить. Он пытался заставить Его «споткнуться» на пути к распятию. Павел повторяет эту мысль: «…а мы возвещаем распятого Христа – для иудеев это камень преткновения, а для язычников – безумие» (1 Коринфянам 1:23). Мысль о том, что Мессия будет распят, была камнем преткновения для евреев, поскольку это противоречило их пониманию того, каким Он должен быть.
Но в большинстве случаев под «камнем преткновения» имеется в виду что-то или кто-то, кто удерживает другого человека от отношений с Богом. В Евангелии от Матфея 18:5-7 Иисус говорит: «Кто ради Меня принимает такого ребенка, тот принимает и Меня. Но если же кто введет в грех одного из этих малых, верующих в Меня, то для него было бы лучше, если бы ему повесили на шею мельничный жернов и утопили в море. Горе миру от всего, что ведет людей ко греху! И хотя в этом мире неизбежны соблазны, но горе тому человеку, кто будет этому содействовать!». Точно так же, как лучше отрубить руку, чем согрешить (Матфея 18:8), с точки зрения Царства лучше утонуть, чем подтолкнуть ребенка ко греху. В Послании к Римлянам 14:13 Павел также говорит, что только Бог судит; мы же должны не судить других, но беспокоиться о том, что нам самим не быть теми, кто подталкивает их ко греху.
Камни преткновения также возникают, когда путь немного более неясен. Зрелая христианская жизнь допускает определенную свободу, которая может показаться противоречащей послушной, дисциплинированной вере. Коринфяне беспокоились об употреблении мяса, принесенного в жертву идолам. Современные проблемы включают употребление алкоголя в умеренных количествах или танцы. «Смотрите, однако, чтобы ваша свобода в выборе пищи не стала камнем преткновения для слабых» (1 Коринфянам 8:9). Наша свобода не должна вредить отношениям другого человека с Богом. Если что-то, позволенное Им, приведет другого человека ко греху, нам следует избегать этого. Мы, христиане, имеем великую свободу, но величайшая из них – ставить благосостояние других людей превыше своего.
Воздерживаться от того, чтобы стать камнем преткновения, означает не вводить другого в грех. Как мы этого добьемся, зависит от ситуации и окружающих. Безопасность, которую мы имеем в Божьей любви и обеспечении как сейчас, так и в вечности, позволяет нам проявлять заботу о тех, кто слабее, – тех, кто нуждается в особом ободрении, чтобы понять, кто такой Господь. В некоторых случаях это означает жить в этой свободе, чтобы показать, что Бог – это Бог благодати. В других это означает собственное воздержание, чтобы укреплять слабых верующих и не подталкивать их к свободе, к которой они пока не готовы. Но всегда это означает не подталкивать других действовать таким путем, который Библия конкретно определяет как грех.
История возникновения многих устойчивых выражений иногда удивляет не меньше самих выражений. Откуда появилось выражение «Как в воду канул»? Что означает «Камень преткновения»?
Содержание
Значение и происхождение выражения «Камень преткновения»
Выражением «камень преткновения» символично называют непреодолимое препятствие на пути при достижении какой-то определенной цели.
Камень преткновения – довольно популярная идиома (устойчивое словосочетание), обозначающая труднопреодолимое препятствие, причину неудачи или основной корень существующей проблемы, делающий ее трудно решаемой. Сегодня подобное выражение можно часто услышать, когда речь идет о бизнесе или прохождении определенной бюрократической процедуры.
Использование фразеологизма «камень преткновения» в литературе
«Вечный камень преткновения — это неизбежное в чужом языке there were, буквалист так бы и написал: тут были волны».
Нора Галь (1912-1991 гг.), «Слово живое и мертвое», 1972 г.
«Но не у каждого автора есть такая география, и не каждый автор имеет материальную возможность существовать с семьей в крупных городах и в столицах. Вот тут-то и есть камень преткновения и причина несправедливости».
М.М.Зощенко (1894-1958 гг.), «Люди», 1924 г.
«Это камень преткновения для всех вам подобных, а пуще всего — поднимают на зубок, прежде чем узнают, в чем дело!».
Ф.М.Достоевский (1821-1881 гг.), «Преступление и наказание», 1866 г.
«Это те гранитные камни преткновения на дороге знания, которые во все времена были одни и те же, пугали людей и манили к себе».
А.И.Герцен (1812-1870 гг.), «Былое и думы», 1868 г.
Происхождение фразеологизма «камень преткновение»
Выражение «камень преткновения» является библейским, а первое упоминание этого выражения встречается в Ветхом Завете в книге пророка Исаии, где рассказывается о появлении на холме священного для всех верующих города Иерусалим Сионе краеугольной каменной глыбы – «скалы соблазна».
«14. И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима.
- И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены».
Библия, Ветхий Завет, Книга пророка Исаии, двенадцатая книга Танаха раздела Невиим (8:14-15).
Этот камень служил преградой для всех грешников, которые не соблюдали суровые законы божьи, и отступников, которые не признавали веры Иисуса Христа и не желали вставать на праведный путь. И всякий из них проходивший рядом с этим камнем неизменно спотыкался и падал.
По преданию «камень преткновения» располагался у входа в храм, так что в храм могли войти только истинные верующие.
Многие считают, что «камень преткновения» это просто символ, а истинным «камнем преклонения» является сам Иисус, который находится у каждого в душе и сердце. Во всяком случае, так трактуется в современном «Словаре библейского богословия», который ссылается на книги Нового Завета: «Первое соборное послание святого апостола Петра» (1 Петр 2:6-8), «Послание к Римлянам» (Рим 9:31-33) и Евангелие от Луки (20:17-19).
«6. Ибо сказано в Писании: вот, Я полагаю в Сионе камень краеугольный, избранный, драгоценный; и верующий в Него не постыдится.
- Итак, Он для вас, верующих, драгоценность, а для неверующих камень, который отвергли строители, но который сделался главою угла, камень претыкания и камень соблазна,
- о который они претыкаются, не покоряясь слову, на что они и оставлены».
Библия, Новый Завет, Первое соборное послание святого апостола Петра, Верность Иисусу (2:6-8).
«31. А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
- Почему? потому что не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
- как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится».
Библия, Новый Завет, Послание апостола Павла к Римлянам, Израиль и язычники (9:31-33).
С тех давних пор значение выражения «камень преткновения» сильно изменилось и обозначает любую непреодолимую преграду на пути при достижении какой-то цели независимо от вероисповедания человека, грешен ли он или нет, да и вообще может он в бога вовсе и не верит. Ведь «камень преткновения» наверняка встречался на жизненном пути любого человека и возможно и не один.
Этимология слова «преткнуться»
Слово «преткнуться» означало на церковнославянском «споткнуться». Существует теория, согласно которой тем самым метафорическим камнем из Синоны, о который спотыкаются все неверующие и неблагочестивые люди, являлся сын божий Иисус Христос.
Похожие выражения
В немецком языке есть слово «stolperstein», которое имеет аналогичный смысл. В английском языке существуют фразеологизмы «stumbling block» и «sticking point». Во Франции выражение звучит так: «pierre d’achoppement».
В русском языке есть фразеологизмы только отчасти схожие по значению, наиболее близким, является фраза «подводные камни» — скрытые трудности и препятствия, которые незаметны на первый взгляд.
Камень преткновения часто путают с другим выражением — «краеугольный камень». Они похожи по форме, но имеют абсолютно разное значение и варианты употребления. Краеугольный камень — это основа, фундамент чего-либо. Например, правильное питание — краеугольный камень здорового образа жизни.
Значение и происхождение выражения «Как в воду канул» и слова «кануть»
В значении слова «кануть» в словаре Владимира Ивановича Даля (1801-1872 гг.) стоит слово «капнуть», то есть «упасть каплей» в воду, а значит раствориться или бесследно исчезнуть. Отсюда и появился фразеологизм «как в воду канул», означающий исчезновение и бесследную пропажу. Растущая популярность мифов Древней Греции, а в частности легенда о подземной реке Лета, в России со временем привело к слиянию этих двух фразеологизмов, а словосочетание слов «кануть в воду» стали заменять выражением «кануть в Лету». В современное время эти два, одинаковых по смыслу, фразеологизма используются, пожалуй, наравне друг с другом, как в разговорной речи, так и в художественной литературе и журналистике.
«Последовало формальное изгнание, и, в последние два года своей жизни, отчим как будто в воду канул и его уже нигде не видали».
Ф.М.Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г.
«Ждала Марфа отца и ждать отказалась, уж замуж успела выйти, мужа к себе приняла, а он как в воду канул».
С.А.Есенин, «Яр», 1915 г.
Слово «кануть» имеет несколько значений. И хоть их смысл примерно одинаков, но, все же, присутствуют небольшие отличия. Ниже приводится разбор значений этого слова с примерами его употребления в художественной литературе.
- Упасть каплей, капнуть
«Не канет на неё твоя горячая слеза; не будет мне отрады той».
А.Н.Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг.
«Густав с жаром поцеловал её руку, на которую канули его горячие слёзы».
И.И.Лажечников, «Последний Новик», 1833 г.
«В это время стоявший позади лакей утёр посланнику нос, и очень хорошо сделал, иначе бы канула в суп препорядочная посторонняя капля».
Н.В.Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г.
- Упав куда-то или во что-то, погрузиться
«Уже за горы канул месяц,
Уже восток зарёй зарделся».
В.Я.Брюсов, «Уже за горы канул месяц…», 1913 г.
- Уйти в прошлое, минуть, забыться
«Минуты эти канули в вечность — он встрепенулся, поднял голову, заложил за уши черные кудри свои и осмотрелся кругом».
И.И.Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г.
«Смотришь, ан день-то и канул незаметным образом в вечность, а там и другой наступил, и другой канул»…
М.Е.Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы», «Деревенская тишь», 1857-1863 гг.
- Исчезнуть, скрыться
«Какая-то святая тишина налегла на весь дом: ни дверь не стукнет, ни кольцо в ворота не брякнет и слово неосторожное не канет в эту глубокую тишь».
И.И.Лажечников, «Басурман», 1838 г.
«Так и простыл след моего… моего отца; так и канул он безвозвратно в немую тьму».
И.С.Тургенев, «Сон», 1877 г.
Синонимами выражения «как в воду канул» являются фразеологизмы «как сквозь землю провалиться» и «провалиться в тартарары».
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
При копировании материала ссылка на сайт sauap.org обязательна
Точка преткновения (англ. A Hard Place) – сюжетное задание в дополнении «Командир Лилит и битва за Убежище» в игре Borderlands 2. Выдает Лилит в локации Дожигатель. Выполняется в локации Норы. Доступно после выполнения задания Защитник.
Описание
Дверь лаборатории Кассия заперта, вы должны взорвать ее гигантской пушкой. Надо же, кто бы мог подумать, что все так произойдет.
Цели
Главная цель: Пройти Норы
- Отправиться в Норы.
Секретный вход в лабораторию Кассия находится за непробиваемой дверью. Чтобы открыть его, Мордекай предложил использовать лунную пушку на месте крушения станции Гелиос. Чтобы добраться до нее, вам придется пройти через известный только бандитам туннель: через Норы.
- Открыть секретный ход.
- Войти в Норы.
- Добраться до места крушения Гелиоса.
Пока вы пробирались через Норы, Брик присоединился к вам. Вместе с Бриком вы прошли через норы и достигли Гелиоса. Защитные ворота Гипериона блокируют ваш путь. Вы должны уничтожить генераторы, которые обеспечивают его энергией, чтобы попасть внутрь.
- Следовать за Бриком.
- Отключить восточный щит.
- Отключить западный щит.
- Уничтожить восточный генератор.
- Уничтожить западный генератор.
- Зачистить местность.
Выполнение
Нам необходимо отправиться в лагерь бандитов и открыть секретный проход в Норы. Там, пробираясь через толпу червей и зараженных, мы встречаем Брика, который помогает нам добраться до Гелиоса. Путь к Гелиосу блокируют ворота, подпитываемые двумя генераторами. После их уничтожения зачищаем прибывшие подкрепления и открываем путь к упавшей станции.
Сообщение при выполнении
Вы разрушили портал безопасности Гипериона и ликвидировали подкрепление. Путь к Гелиосу свободен.
Галерея
защищенный гиперионский генераторгиперионский генераторуничтоженный гиперионский генератор
Добавить фото в галерею
Истоки выражения
Это выражение уходит далеко в древность. Я так смотрю — в давние времена камень пользовался у народа явной популярностью. Например, за преступление могли приговорить к казни через забрасывание камнями.
Камень — еще и достаточно образный предмет. Так в Библии его используют в иносказательном смысле: Бог бросает его на дороге, чтобы люди шли и спотыкались через него все, кто жил не по законам божьим. При этом глубоко верующие люди проходили без проблем.
Есть еще одна версия происхождения выражения «камень преткновения»: в давние времена улицы, особенно в селах, ночью освещались очень плохо, а дороги были очень плохими. Вот люди и спотыкались часто о камни.
Камень преткновения — это препятствие.
В данном случае это выражение означает:
- в обычной жизни — препятствие на пути к цели;
- с религиозной точки зрения — соблазн, что то, что отвлекает от религии.
Типичным примером «камня преткновения» может служить камень из былин и сказок, который встречается на пути богатыря или сказочного героя. На камне написано, что ждет путешественника на каждой из трех дорог. Выбор сделать крайне сложно, поскольку каждая из них непростая, таит опасности и препятствия.
К сожалению, у нас в жизни часто возникают всевозможные препятствия, которые очень мешают в достижении желаемого результата. Поэтому я всем желаю, чтобы на вашем жизненном пути было как можно меньше таких вот камней, а все препятствия вы преодолеваемыми без особых усилий и существенных проблем.
Как показала жизнь выражение «камень преткновения» актуально и в наши дни.