Русские имена

Наряду с общей базой данных изделий существует относящаяся к проекту База данных изделий проекта, в которой используемые в проекте данные изделий управляются отдельно. Данные изделия переносятся в проект также при каждом выборе изделия из внутренней базы данных изделий, также, когда при выборе изделия в графической обработке в условном обозначении указан только номер изделия.

Более позднюю синхронизацию проекта с основными данными проекта можно выполнить через пункт меню Обновить текущий проект для всего проекта, через диалоговое окно Синхронизация изделий — <Имя проекта> можно целенаправленно обновить отдельное изделие в проекте. Кроме того, в диалоговом окне есть возможность дополнить систему (т. е. базу данных изделий). Изделие, которое ранее присутствовало только в проекте, перенесено в базу данных изделий. Кроме того, определенные сохраненные свойства изделия могут быть удалены из проекта.

Обновить текущий проект

Условие:

В диалоговом окне Настройки: Изделие (пользователь) выбрана база данных изделий.

  1. Откройте проект, изделия которого должны синхронизироваться.
  2. Выберите Сервисные программы > Изделие > Обновить текущий проект.
    В текущем проекте проводится поиск устаревших данных изделия. Если в системе (т. е. в базе данных изделия) для находящихся в проекте изделий обнаружены более актуальные данные изделия, то данные базы данных изделий переносятся в проект, т. е. сохраненные в проекте изделия перезаписываются.

Обновить отдельное изделие в проекте

Условие:

В диалоговом окне Настройки: Изделие (пользователь) выбрана база данных изделий.

  1. Откройте проект, изделия которого должны синхронизироваться.
  2. Выберите Сервисные программы > Изделие > Синхронизировать текущий проект.
    Открывается диалоговое окно Синхронизация изделий — <Имя проекта>.
  3. Выберите в списке Изделие системы изделие, которое в проекте необходимо обновить. (Возможен многократный выбор.)
  4. Щелкните по .
  5. Щелкните по кнопке .
    Для выбранного изделия данные из базы данных изделий переносятся и обновляются в проекте.

Замечание:

Чтобы обезопасить данные в базе данных изделий, есть возможность обновления данных в системе через данное диалоговое окно. По этой причине изделия, имеющие в проекте «новый» статус, как в изделиях системы, не могут переносить данные в систему. Для соответствующего изделия в списке Сохраненные изделия поэтому отменяется кнопка .

Дополнить текущую систему

Условие:

В диалоговом окне Настройки: Изделие (пользователь) выбрана база данных изделий.

  1. Откройте проект, изделия которого должны синхронизироваться.
  2. Выберите Сервисные программы > Изделие > Синхронизировать текущий проект.
    Открывается диалоговое окно Синхронизация изделий — <Имя проекта>.
  3. Выберите > Дополнить текущую систему.
    Изделия, существующие в проекте, но не в системе, создаются в базе данных изделий.

Удалить сохраненные свойства изделий

Условие:

В диалоговом окне Настройки: Изделие (пользователь) выбрана база данных изделий.

  1. Откройте проект, изделия которого должны синхронизироваться.
  2. Выберите Сервисные программы > Изделие > Удаление сохраненных свойств.
  3. В диалоговом окне Удалить сохраненные свойства изделия активируйте для каждого удаляемого свойства изделия сохраненного изделия в проекте флажок Удалить.
  4. Щелкните по кнопке .
    Выбранные свойства изделий убираются.

См. также

Диалоговое окно Удалить сохраненные свойства изделия

Меню Изделия

Имя Владимир (*Voldimirъ) неоднократно было предметом этимологического анализа вместе с другими древнеславянскими дохристианскими двусоставными антропонимами. Однако некоторые аспекты этимологии этого имени остаются не до конца выясненными. В статье рассматриваются четыре главных вопроса: 1) морфология первого члена имени (именная или глагольная основа?); 2) семантика второго элемента имени (-mirъ — ‘pax’ или ‘mundus’?); 3) соотношение др.-рус. Володимиръ и Володимѣръ; 4) общая семантика композита. Автор приходит к заключению, что глагольный характер первого компонента имени подтверждается структурой всего корпуса имен на -mirъ, в которых на первой позиции в абсолютном большинстве антропонимов стоят глагольные формы (в виде основы императива или чистой основы). Вопреки многим исследователям автор считает, что -mirъ в составе личных имен имеет значение ‘pax’. Об этом свидетельствует семантика предшествующих этому элементу глаголов (‘хотеть’, ‘хранить’, ‘защищать’, ‘устанавливать’, ‘разрушать, ломать, крушить’ и т. п.), сочетаемость участвующих в сложениях слов (ср. мир и тишина и *Tixomirъ) и фразеология (ср. устанавливать мир и *Stanimirъ, завоевать мир и *Ratimirъ, сокрушить, разорвать мир и *Lomimirъ, *Krušimirъ, *Rъvimirъ). Вопрос о соотношении финалей -mirъ и -měrъ в качестве второго элемента антропонимических сложений остается наиболее спорным. Большинство этимологов принимают тезис о германском заимствовании элемента -měrъ или всего имени *Voldiměrъ, однако высказываются мнения и о возможном славянском происхождении по крайней мере некоторых имен на -měrъ. Этимология имени Владимир и подобных двусоставных имен должна учитывать системные связи каждого компонента с другими лексическими единицами, занимающими ту же позицию в структуре составного имени, морфологию и морфонологию этих сложений, внутренний синтаксис имени, семантику каждого компонента и целого имени.
Amongst other ancient Slavic pre-Christian two-part anthroponyms, the name Vladimir (*Voldimirъ) has been a recurrent subject of etymological analysis. However, some aspects of its etymology remain unclear. The article discusses four main issues: 1) the morphology of the fi rst member of the name (is it a noun or a verb stem?); 2) the meaning of the second element of the name (-mirъ as ‘pax’ or ‘mundus’?); 3) the correlation between Old Russian he overall meaning of the compound. The author concludes that the verbal nature of the fi rst component of the name is suggested by the structure of the whole corpus of names ended in -mirъ, generally preceded by a verbal form, either in the imperative or the pure stem variant. Contrary to many researchers, the author believes that -mirъ, as part of personal names, should mean ‘pax’. This is evidenced by the meanings of the verbs preceding this element (‘to want,’ ‘to guard,’ ‘to protect,’ ‘to make,’ ‘to destroy / break / crush,’ etc.), the co-occurrence of the words found in name variants (cf., ‘peace’ and ‘silence’ in *Tixomirъ) and phraseology (cf. ‘to reach peace’ in *Stanimirъ, ‘to conquer peace’ in *Ratimirъ, ‘to break peace’ in *Lomimirъ, *Krušimirъ, *Rъvimirъ). Yet, it is the issue between the fi nal elements -mirъ and -měrъ that remains the most controversial. The majority of scholars agree upon Germanic origins of the element — ěrъ or the whole name *Voldiměrъ, however, some opinions about the possible Slavic origin of the ending formant (at least for some names in -měrъ) also persist. The etymology of the name Vladimir and similar twocomponent names should account for the systemic connections of each component with other lexical units having the same position in the structure of the compound name, the morphology and morphonology of these compounds, the internal syntax of the name, the meaning of each component and of the whole name.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *