Салтыков щедрин рождественская сказка

Произведение является последним в авторском цикле сказок и представляет собой писательские размышления о моральной способности молодого поколения к восприятию реальной действительности.

Основная тема сказки заключается в необходимости проявления любви к ближнему не в форме религиозной проповеди, а в виде активного протеста.

Композиционная структура произведения выражается в нагнетании событий с самого начала повествования, создавая ощущение возникновения в финале чуда. Однако писатель задумывает трагическое завершение рассказа, заключающееся в смерти главного героя – десятилетнего мальчика Сережи, который прослушав рождественскую проповедь местного священника переживает нервный срыв из-за расхождения церковных слов и реальной действительности.

Сюжетная линия произведения разворачивается в момент поиска главным героем ответа на его животрепещущий вопрос относительно правды жизни. Он не может его получить ни от матери Марьи Русланцевой, которая озабочена лишь будущим собственного ребенка, ни у дворовых людей, считающих, что правду нужно признавать с умом, ни у гостей, собравшихся на рождественский ужин.

В связи с излишним волнением у мальчика начинается сильный жар, который не способен устранить неадекватный доктор, непонимающий детское восприятие несправедливостей и ужасов человеческой жизни.

Своеобразием произведением является применением автором соответствующей поэтической формы рассказа, представляющаяся художественной тактикой.

Образ совестливого мальчика представляет собой символ надежд, которые связываются писателем с появлением революционных настроений в период написания рассказа. Соответственно, смерть ребенка в финале произведения символизирует крушение авторских надежд в отношении победы освободительного движения.

Основным смыслом произведения является призыв, направленный на общественное содействие в борьбе за государственное переустройство в конкретно-исторической ситуации, несмотря на оформление рассказа в религиозно пафосных оттенках, тем самым желая воздействовать в отношении простого народа, находящегося под влиянием церковной идеологии.

2 вариант

«Рождественскую сказку» можно назвать последним творением в сказочном цикле литератора. В ней отразились размышления автора о готовности молодежи к глобальным переменам. Причем, речь идет именно об освободительной борьбе.

Растущая совесть дитяти здесь символизирует мечты и надежды на лучшее, связанные с революцией 60-х годов, разорвавшееся сердце отрока – кризис 80-х.

Писатель осуждает предательство и политическое ренегатство. Стоит отметить, что в данном произведении (как и во многих других) Салтыков-Щедрин порой говорит устами тех, чья жизненная позиция ему чужда (допустим, священнослужителей).

Несмотря на высокий уровень таланта и некий оттенок сатиры, автор сделал свое творение минимально уязвимым для цензуры. Что же касается проблем, которые рассматривает автор, они кардинально противоположны религиозным догмам. Иногда писатель прибегает к религиозно – мифологическим образам и даже формам христианской проповеди.

Тем не менее, церковь все же не была близка Салтыкову — Щедрину. Он скорее высмеивает ее – однако делает это достаточно изысканно. Вследствие этого его мысли нельзя назвать оскорбительными.

Порой литератор заставляет читать смысл «между строк», не всегда прямым текстом говорит о том, что подразумевает. Он открыто призывает к гражданскому подвижничеству, которое считает необходимым.

Произведение чем-то напоминает «народные» сказки и рассказы Льва Толстого. Но, разумеется, между этими двумя творениями существуют и значительные отличия, которые касаются как стилистики и идеи, так и писательских приемов.

Форма повествования достаточно интересна – так что сказку можно даже назвать в некотором роде захватывающей. Интересен и тот факт, что «Рождественскую сказку» довольно долго считали произведением с религиозным призывом и настроением – на самом же деле это лишь специфический прием.

Заключая свои мысли в эту оболочку, писатель как будто идет «от противного», аккуратно высмеивая церковь церковным слогом. Отчасти причиной служит цензура – Салтыкову — Щедрину приходится идти «обходными путями», дабы донести до читателя истинную суть вещей.

Но нельзя сказать, что писатель охвачен злобой и ненавистью к религии – он просто – напросто не испытывает воодушевления перед служителями культа. Также писатель отрицает мораль эксплуататоров. Однако мотив любви к ближнему все же присутствует – в целом, автор видит будущее человечества в позитивном ключе – хоть, конечно же, понимает, что миру необходимы некие изменения.

Также читают:

Другие

Гиена

Хранители сказок | Сказки Салтыкова-Щедрина М.Е.

Загляните в любую Зоологию и всмотритесь в изображение гиены. Ее заостренная книзу мордочка не говорит ни о лукавстве, ни о подвохе, ни, тем менее, о жестокости, а представляется даже миловидною.

Это хорошее впечатление она производит благодаря небольшим глазкам, в которых светится благосклонность. У прочих острорылых — глаза чистые, быстрые, блестящие, взор жесткий, плотоядный; у нее — глазки томные, влажные, взор — доброжелательный, приглашающий к доверию. У ксендзов такие умильные глаза бывают, когда они соберутся, ad majorem Dei gloriam , в совести у пасомого пошарить. Или вот у чиновников, которым доверено, под величайшим секретом, праздничные наградные списки набело переписать, и они, чтобы всех обнадежить и, в то же время, государственную тайну соблюсти, начинают всем одинаково улыбаться.

Кто бы подумал, что это изображение принадлежит одной из тех гиен, о которых с древних времен сложилась такая нехорошая репутация?!

Древние видели в гиене нечто сверхъестественное и приписывали ей силу волшебных чар. Этот взгляд на гиену, в значительной мере, господствует и поныне между аборигенами тех стран, где привитают эти животные. Судя по рассказам Брэма, местные арабы верят, что человек сходит с ума от употребления мозга гиены и что колдуны пользуются этим, чтобы вредить ненавистным им людям. Мало того: арабы убеждены, что гиены не что иное, как замаскированные волшебники, которые днем являются в виде людей, а ночью принимают образ зверя, на погибель праведных душ.

Очевидно, россказни эти столь же мало правдоподобны, как и та басня, которую я слышал от одной купчихи в Замоскворечье: «Знаю-де я гиену, которая днем в человеческом виде дорогих гостей принимает, а чуть смеркнется, берется за перо и начинает — в гиенском образе — «газету писать»…» Какой вздор!

Впрочем, о полосатой гиене Брэм отзывается довольно снисходительно, хотя, разумеется, особенных добродетелей за ней не видит. Но ведь у зверей вообще ни добродетелей, ни пороков не водится, а водятся только свойства. Самый вой полосатой гиены, по свидетельству Брэма, далеко не так противен, как рассказывают, — и нередко он забавлялся, слушая его. Наоборот, вой пятнистой гиены имеет, действительно, характер «какого-то ужасного хохота, который всякой верующей душе, с живым воображением, легко приписать дьяволу и его адской компании». Так что ежели, читая, например, куранты, вы слышите страшный хохот, «который можно приписать дьяволу», то знайте, что он принадлежит пятнистой гиене и что эта разновидность гиены есть самая опасная и ненавистная из всех.

Об этой гиенской особи у Брэма никаких сведений нет, но нужно вообще заметить, что его рассказ о гиенах несколько спутан. И, очевидно, эта спутанность происходит именно оттого, что тип гиены-оборотня как будто ускользнул от него. К счастию, он не ускользнул от той замоскворецкой купчихи, о которой я упомянул выше и которая, положительно, видела такую гиену собственными глазами.

— Посмотреть на нее — милушка! — рассказывала она, — а как начнет она хрюкать да хохотать… хохочет-хохочет, да вдруг как захныкает… Господи, спаси и помилуй!

Тем не менее нет сомнения, что именно эту разновидность имеет Брэм в виду, когда говорит, что гиены обладают отвратительно резким голосом, издают противный запах и при еде поднимают такое кряхтение, крик и хохот, что суеверным людям вполне естественно кажется, будто беснуются все черти ада. Сверх того, эта гиена нападает только на слабых, спящих и беззащитных (а конечно, еще того лучше, коли жертва связана) и, кроме того, нередко заходит днем в дома и уносит маленьких детей. Вообще дети — любимое лакомство гиены-оборотня. Ночью она забирается в жилища мамбуков (одно из кафрских племен), проходит мимо телят, не трогая их, и из-под одеял спящих матерей утаскивает детей.

Изловить живую гиену не особенно трудно, и потому содержатели зверинцев довольно дешево приобретают их и в клетках показывают публике. Заключенная в клетку, гиена по целым часам лежит на боку, как колода, потом вдруг вскочит, смотрит невыразимо глупо, трется об решетку и от времени до времени заливается хохотом, который пронизывает до мозга костей.

За всем тем, по свидетельству того же Брэма, насколько гиена ехидна, настолько она и труслива. Однажды случилось ему заночевать в компании на берегу Голубой реки, как вдруг, вблизи самого костра, появилась гиена и затянула свою раздирающую песню. Однако ж, стоило собравшейся компании, в ответ на эту песню, захохотать, как незваная гостья испугалась и немедленно бежала. В другой раз, в городе Сенааре, возвращаясь в полночь из гостей, Брэм в одной из городских улиц встретил порядочное стадо гиен. Но одного камня, брошенного в них, было достаточно, чтобы разогнать все стадо.

Гиен можно даже приручать. Удовольствия, конечно, это занятие доставить не может, но, в видах подробнейшего исследования нравов этого животного, подобные попытки не бесполезны. Достигается приручение довольно легко: стоит только чаще прибегать к побоям и к купанью в холодной воде. Прирученные таким образом гиены, рассказывает Брэм, завидевши его, вскакивали с радостным воем, начинали вокруг него прыгать, клали передние лапы ему на плечи, обнюхивали лицо, наконец поднимали хвост совсем прямо кверху и высовывали вывороченную кишку на 1Ґ — 2 дюйма из заднего прохода. Одним словом, человек восторжествовал и тут, как везде; только вот высунутая кишка — это уж лишнее.

А впрочем, видеть радость гиены… это тоже в своем роде…

«Но что же означает вся эта история и с какою целью она написана?» — быть может, спросит меня читатель. — А вот именно затем я ее и рассказал, чтобы наглядным образом показать, что «человеческое» всегда и неизбежно должно восторжествовать над «гиенским».

Иногда нам кажется, что «гиенское» готово весь мир заполонить, что оно и одесную, и ошую распространило криле и вот-вот задушит все живущее. Такие фантасмагории случаются нередко. Кругом раздается дьявольский хохот и визг; из глубины мрака несутся возгласы, призывающие к ненависти, к сваре, к междоусобью. Все живое в безотчетном страхе падает ниц; все душевные отправления застывают под гнетом одной удручающей мысли: изгибло доброе, изгибло прекрасное, изгибло человеческое! Все, словно непроницаемым пологом, навсегда заслонено ненавистническим, клеветническим, гиенским!

Но это — громадное и преступное заблуждение. «Человеческое» никогда окончательно не погибало, но и под пеплом, которым временно засыпало его «гиенское», продолжало гореть.

И впредь оно не погибнет, и не перестанет гореть — никогда! Ибо для того, чтобы оно восторжествовало, необходимо только одно: осветить сердца и умы сознанием, что «гиенство» вовсе не обладает теми волшебными чарами, которые приписывает ему безумный и злой предрассудок. Как только это просветление свершится, не будет надобности и в приручении «гиенства» — зачем? оно все-таки не перестанет смердить, да и возни с приручением много, — а будет оно само собой все дальше и дальше удаляться вглубь, покуда, наконец, море не поглотит его, как древле оно поглотило стадо свиней.

Dixi .

Хранители сказок | Сказки Салтыкова-Щедрина М.Е.

  1. М.Е. Салтыков-Щедрин
  2. Собр. соч. в 20 тт.
  3. Т. 16, кн. 1

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ СКАЗКА (Стр. 218)

Впервые — Р. вед.,

1886, 25 декабря, № 354, стр. 1. Подпись:
Н. Щедрин.
Сохранилась черновая рукопись (ИРЛИ

)
,
отличающаяся от текста «Рус. ведомостей» вариантами стилистического характера.

«Рождественская сказка» — последняя в салтыковском сказочном цикле. Написана она в ноябре 1886 года и 3 декабря отправлена Соболевскому. В сопроводительном письме Салтыков сообщал: «Посылаю Вам «Рождественскую сказку» (на 25 декабря). По-моему, она вполне цензурна, только понравится ли Вам — вот вопрос». 9 декабря 1886 года писатель предложил Соболевскому сделать в тексте несколько изменений: «В видах цензурных, я полагал бы слова няньки: «Известно, что́ же в церкви и говорить!» совсем выпустить, а далее после слов: «о праведных делах слушать» — прибавить: «Ну, а с людьми нельзя без того, чтобы и со всячинкой не прожить». Затем слово «только» выпустить и начать: «Ты, миленький» и т. д… Затем в словах священника за обедом по окончании слов: «оставаться глухими к ней» — прибавить фразу: «Ну, а в миру не без греха». Затем ответ Сережи: «В церкви? а жить?» изменить так: «Как же жить?» И дальше в ответе священника, к словам: «И жить по правде следует» — прибавить: «памятуя завет святой церкви». Получив письмо Соболевского с сообщением о возможности напечатать сказку в первоначальной редакции, Салтыков 17 декабря писал, что все же «хотел бы вопрос Сережи «В церкви? а жить?» исправить так: «А жить как?» Впрочем, и во

всем остальном поступите по собственному усмотрению; кажется, нелишнее бы оставить также фразу: «а в мире не без греха», чтобы уж не очень выделялась церковь». Редакция «Рус. ведомостей» учла только пожелания автора в последнем его письме. Первая из поправок прошла через все последующие издания и была ликвидирована лишь в изд. 1933


1941,
вторую автор снял при включении сказки в
изд. 1887.
В наст. томе «Рождественская сказка» печатается по второму изданию сборника «23 сказки» с исправлением по рукописи реплики Сережи Русланцева, измененной в редакции «Рус. ведомостей» в соответствии с просьбой Салтыкова (см. выше).

«Рождественская сказка» посвящена той же теме, что и сказка «Пропала совесть» (1869). В них отразились размышления Салтыкова о степени моральной готовности молодежи к восприятию новых идей и о перспективах освободительной борьбы. Растущая совесть дитяти в ранней сказке

символизирует надежды, связанные с ростом революционных настроений в 60-е годы, разорвавшееся сердце отрока в
позднейшей сказке
— их крушение в 80-е годы, на исходе народнического этапа освободительного движения. Основной смысл «Рождественской сказки», несмотря на ее трагический финал, продиктованный конкретно-исторической ситуацией, заключается в призыве к гражданскому подвижничеству во имя переустройства общества. Подробнее см. в общей статье (стр. 426—427, 429—430).

Стр. 221. Кортома

— аренда.

Стр. 225. In corpore sano mens sana

— из «Сатир» Ювенала.

© Электронная публикация — РВБ, 2008—2020. Версия 2.0 от 30 марта 2020 г.

Популярные сегодня пересказы

  • Алеко — краткое содержание оперы Рахманинова
    Опера Сергея Рахманинова Алеко создана по мотивам поэмы Александра Пушкина «Цыганы». Произведение было создано в качестве дипломной работы для Московской консерватории, которую музыкант закончил в 1891 году
  • Чужая кровь — краткое содержание рассказа Шолохова
    В станице Филипповка осенней ночью подолгу не спится деду Гавриле. Он просыпается, кашляет и всё ходит по двору, около дома. Он думает о пропавшем без вести во время войны сыне Петре.
  • Необыкновенные приключения Карика и Вали — краткое содержание рассказа Ларри
    Произведение по жанровой направленности является литературной сказочной повестью. Главными героями повести являются брат и сестра Валя и Карик, а также их сосед Иван Гермогенович Енотов, представленный в образе профессора энтомологии.
  • Достоевский
    Федор Михайлович Достоевский (годы жизни 1821 –1881) – великий русский писатель родился и рос в большой семье очень хорошим ребенком. Отец врач по образованию, военный человек, мать писателя купеческих кровей.

Сказки Щедрина в миниатюре содержат в себе про­блемы и образы всего творчества великого сатирика. Из тридцати двух сказок двадцать девять были написаны в последнее десятилетие его жизни (большинство с 1882 по 1886 годы), и лишь три сказки были созданы в 1869 году. Сказки как бы подводят итог сорокалетней творческой деятельности писателя.

К сказочному жанру Щедрин прибегал в своем твор­честве часто. Элементы сказочной фантастики есть и в «Истории одного города», а в сатирический роман «Совре­менная идиллия» и хронику «За рубежом» включены закон­ченные сказки. Не случайно расцвет этого жанра прихо­дится у Щедрина на 80-е годы. Именно в этот период разгула политической реакции в России сатирику прихо­дилось выискивать форму, наиболее удобную для обхода цензуры и вместе с тем наиболее близкую, понятную простому читателю.

Создавая свои сказки, Щедрин опирался не только на опыт народного творчества, но и на сатирические басни великого Крылова, на традиции западноевропейской сказки. Он создал новый, оригинальный жанр политической сказки в которой сочетаются фантастика с реальностью.

Как и во всем творчестве Щедрина, в сказках проти­востоят две социальные силы: трудовой народ и его экс­плуататоры. Народ выступает под масками добрых и безза­щитных зверей и птиц (а часто и без маски, под именем «мужик»), эксплуататоры — в образах хищников. Симво­лом крестьянской России, замученной эксплуататорами, является образ Коняги из одноименной сказки. Коняга -крестьянин, труженик, источник жизни для всех. Благода­ря ему растет хлеб на необъятных полях России, но сам он не имеет права есть этот хлеб. Его удел — вечный каторж­ный труд «Нет конца работе! Работой исчерпывается весь смысл его существования…» — восклицает сатирик

Обобщенный образ труженика — кормильца России, которого мучают угнетатели, есть и в самых ранних сказках Щедрина: «Как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик». Показывая каторжную жизнь трудя­щихся Щедрин скорбит о покорности народа, о его сми­рении перед угнетателями. Он горько смеется над тем, как мужик по приказу генералов сам вьет веревку, которой они его затем связывают.

Почти во всех сказках образ народа-мужика обрисован Щедриным с любовью, дышит несокрушимой мощью, благородством. Мужик честен, прям, добр, необычайно сметлив и умен. Он все может: достать пищу, сшить одежду; он покоряет стихийные силы природы, шутя переплывает «океан-море». И к поработителям своим мужик относится насмешливо, не теряя чувства собственного достоинства. Генералы из сказки «Как один мужик двух генералов прокор­мил» выглядят жалкими пигмеями по сравнению с велика­ном мужиком. Для их изображения сатирик использует совсем другие краски. Они «ничего не понимают», они трусливы и беспомощны, жадны и глупы. А между тем они мнят себя людьми благородными, помыкают мужиком: «Спишь, лежебок!… Сейчас марш работать!» Спасшись от смерти и разбогатев благодаря мужику, генералы высылают ему на кухню жалкую подачку: «…рюмку водки да пятак серебра- веселись, мужичина!» Сатирик подчеркивает, что ждать народу от эксплуататоров лучшей жизни бесполезно. Счастье свое народ может добыть, только сбросив его тунеядцев.

В сказке «Дикий помещик» Щедрин как бы обобщил свои мысли об освобождении крестьян. Он ставит здесь необычайно остро проблему пореформенных взаимоотно­шений дворян-крепостников и окончательно разоренного реформой крестьянства: «Скотинка на водопой выйдет — помещик кричит: моя вода! курица за околицу выбредет — помещик кричит: моя земля! И земля, и вода, и воздух — все его стало! Лучины не стало мужику в светец зажечь, прута не стало, чем избу вымести. Вот и взмолились крестьяне всем миром к господу богу:

— Господи! легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю жизнь так маяться!»

Этот помещик, как и генералы из другой сказки, не имел никакого представления о труде. Брошенный своими крестьянами, он сразу превращается в грязное и дикое животное. Он становится лесным хищником. Внешний человеческий облик дикий помещик, как и генералы, при­обретает снова лишь после того, как возвращаются его крестьяне. Ругая дикого помещика за глупость, исправник говорит ему, что без мужицких податей и повинностей государство существовать не может, что без мужиков все умрут с голоду, «на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя», да и денег у господ не будет. Народ — создатель богатства, а правящие классы лишь потребители этого богатства.

Над вопросом о путях изменения общественного строя России тщетно бьются Лева-дурак (в сказке «Дурак»), сезонные рабочие из «Путем-дорогою», ворон-челобитчик из одноименной сказки, карась-идеалист, мальчик Сережа из «Рождественской сказки» и многие другие.

Героями сказок «Самоотверженный заяц» и «Здраво-мысленный заяц» выступают обыватели-трусы, надеющие­ся на доброту хищников. Зайцы не сомневаются в праве волка и лисицы лишить их жизни, они считают вполне естественным, что сильный поедает слабого, но надеются растрогать волчье сердце своей честностью и покорностью. «А может быть, волк меня… ха-ха… и помилует!» Хищники остаются хищниками. Зайцев не спасает, что они «револю­ций не пущали, с оружием в руках не выходили».

Олицетворением бескрылой и пошлой обывательщи­ны стал щедринский премудрый пискарь — герой одно­именной сказки. Смыслом жизни этого «просвещенного, умеренно-либерального» труса было самосохранение, уход от столкновений, от борьбы. Поэтому пискарь прожил до глубокой старости невредимым. Но жизнь эта была унизи­тельна. Она состояла из непрерывного дрожания за свою шкуру. «Он жил и дрожал — только и всего».

Наиболее резко и открыто сарказм Щедрина проявил­ся в сказках, изображающих бюрократический аппарат самодержавия и правящие верхи вплоть до царя. В сказках «Игрушечного дела людишки», «Недреманное око», «Праздный разговор» предстают образы чиновников, гра­бящих народ.

В сказке «Орел-меценат» дана уничтожающая пародия на царя и правящие классы. Орел — враг науки, искусства, защитник тьмы и невежества. Он уничтожил соловья за его вольные песни, грамотея дятла «нарядил… в кандалы и заточил в дупло навечно», разорил ворон-мужиков. Кон­чилось тем, что вороны взбунтовались, «снялись всем стадом с места и полетели», оставив орла умирать голодной смертью. «Сие да послужит орлам уроком!» — многозначи­тельно заключает сказку сатирик.

С необычайной смелостью и прямотой о гибели само­державия говорится в сказке «Богатырь». В ней автор высмеивает веру в «гнилого» Богатыря, отдавшего на раз­гром и издевательство свою многострадальную страну. Иванушка-дурачок «перешиб дупло кулаком», где спал Богатырь, и показал всем, что он давно сгнил, что помощи от Богатыря ждать нельзя.

Маски животного мира не могли скрыть политическое содержание сказок Щедрина. Перенесение человеческих черт на животный мир создавало комический эффект, наглядно обнажало нелепость существующей действитель­ности.

Язык щедринских сказок глубоко народен, близок к русскому фольклору. Сатирик использует традиционные сказочные приемы, образы, пословицы, поговорки, при­сказки.

В сказке-элегии герой изливает свою душу, упрекает себя в отрыве от активного действия. Это мысли самого Щедрина.

Образы сказок вошли в обиход, стати нарицательными к живут многие десятилетия.

Сельский священник отец Павел произнёс рождественскую проповедь о Правде, которую Иисус Христос оставил в дар людям.

Отец Павел — сельский священник.

Правда утешает, согревает сердца, оживляет труд, указывает цель в жизни. Правда побеждает, даже если кажется, что торжествует дьявол.

Вместе с гонимыми и униженными Правда сходила в подземелья и проникала в горные ущелия. Она восходила с праведниками на костры и становилась рядом с ними перед лицом мучителей.

Правда, по словам священника, заключается в любви к Богу и ближнему своему. В храмах, где молятся Богу и «совершается непрестанное служение Правде», даже худшие из людей чувствуют себя умиротворёнными и просветлёнными. Любовь к ближнему украшает жизнь человека, и любить надо «не ради взаимности, а ради самой любви».

Особенно внимательно слушал проповедь десятилетний Серёжа Русланцев, сын мелкой землевладелицы.

Серёжа Русланов — десятилетний мальчик, умный, слабый, тихий, болезненно впечатлительный.

«Во времена крепостной зависимости» Серёжин отец был самым бедным помещиком в округе, владел тремя крестьянскими дворами и десятком дворовых. Его часто выбирали на разные должности, благодаря чему он сумел скопить небольшой капитал.

После освобождения крестьян Русланцев продолжил вести сельское хозяйство и женился на Марье Сергеевне.

Марья Сергеевна — мама Серёжи, молодая, небогатая вдова.

Через год он погиб, упав с лошади, а ещё через два месяца Марья Сергеевна родила сына.

Землю Марья Сергеевна отдала в аренду крестьянам, а сама жила тем, что давало приусадебное хозяйство — огород и три коровы. Помогала ей семья бывших дворовых — старая нянька, её дочь и женатый сын Григорий.

Григорий — сын Серёжиной няньки, работник Марьи Сергеевны, неторопливый и рассудительный.

Нужды молодая вдова не чувствовала и жизнь её текла плавно и счастливо. Тревожил её только тихий и слабый Серёжа, ставший к семи годам болезненно впечатлительным. Марья Сергеевна хотела отдать сына в гимназию и с семи лет начала учить его грамоте, а с десяти лет к обучению мальчика присоединился отец Павел.

Вернувшись из церкви, Серёжа заявил, что теперь хочет жить по правде, как проповедовал отец Павел. Он считал, что должен был защитить бедного соседа, когда у того за долги забрали корову. Марья Сергеевна говорила, что Серёжина правда — прилежно учиться и слушаться маму, но успокоить непомерно взволнованного сына не могла.

Серёжа побежал на кухню, где работники пили чай, и сказал, что они должны есть в комнатах, вместе со всеми. Григорий ответил, что простым людям и на кухне хорошо, потому что так заведено.

…коли господа добрые, жалостливые — это их правда. А коли мы, рабочие, усердно господам служим, не обманываем, стараемся — это наша правда. Спасибо и на том, ежели всякий свою правду наблюдает.

Чтобы вразумить Серёжу, нянька рассказала о местном помещике, который тоже захотел по правде жить, продал имение, деньги нищим роздал, а сам отправился странствовать, оставив сына без средств.

Григорий продолжил разговор и рассказал о местном мужике, который взял пример с этого помещика — роздал всё нищим и пошёл по миру с сумой. Через месяц его поймали и отправили домой за то, что он забыл оформить паспорт. «По правде жить оглядываючись надо», — сделал вывод Григорий.

В тот день Марья Сергеевна пригласила на обед отца Павла с женой. Серёжа и ему сообщил, что собирается идти в бой за правду и вспомнил проповедь, где говорилось о сжигаемых на кострах мучениках. Отец Павел возразил, что «на то и церковь установлена, чтобы в ней о правде возвещать», в реальной жизни всё не так. Мученики были раньше, теперь же «правда приумножилась — и мучеников не стало».

Серёжа поймёт правду полностью, когда вырастет, теперь же ему следует любить маму, уважать старших и скромно себя вести.

Любить правду должно, но мучеником себя без причины воображать — это уже тщеславие, суетность.

Весь обед Серёжа слушал рассказы о деревенских делах, и в них не всегда торжествовала правда. Мальчик ничего не ел, а под конец обеда расплакался. К вечеру у него начался жар и бред.

Следующим вечером из города приехал лекарь, старый и ничего не понимающий в медицине. Своих пациентов он лечил исключительно оподельдоком — старинным средством от ревматизма, которое «прописывал и снаружи, и внутрь». Серёже лекарь тоже прописал оподельдок, но лекарство, разумеется, не помогло.

Всю ночь у мальчика был сильный жар. На следующий день мальчику стало чуть лучше, но к ночи жар снова усилился. Марья Сергеевна и няня лечили Серёжу всеми способами, которые знали, но ничего не помогло.

Ночью началась агония. Серёжа увидел перед собой фигуру в белом — Христа — и умер. Правда мелькнула перед ним, но сердце мальчика не выдержало её напора и разорвалось.

Прекрасные слова о Правде сказал на празднике Рождества местный батюшка. Она пришла в наш мир вместе с Иисусом. Сопровождала его на протяжении всей земной жизни. После вознесения Правда осталась вместе с людьми. Каждый человек создан по образу Бога, который отдал сына своего людям. Иисус пострадал за Правду.

Очень внимательно церковную проповедь слушал Сережа — мальчик десяти лет. Его мать — Марья Сергеевна владела крохотной усадьбой. Жила семья не очень богато, тихо, скромно. Сережа рос понятливым и очень впечатлительным. В семь лет мать стала учить мальчика. Затем священник Павел начал учить его древним языкам. Предполагалось дальше отдать его на учебу в гимназию, которая находилась в соседнем городе. Марья Сергеевна была очень расстроена предстоящей разлукой с сыном.

После посещения службы в доме Русланцевых был устроен обед. Сережа ко всем взрослым обращался и говорил, что он за правду. Но в жизни правды очень мало. Мальчик приводил в пример взрослым, что они много делают не по правде. У одного крестьянина отобрали корову за долги. А у них в доме прислуга не сидит за одним столом с хозяевами. Взрослые Сереже говорили, что в храме положено говорить о правильных поступках, а в жизни все по-другому.

Небольшой, но поучительный рассказ «Рождественская сказка» Михаила Ефграфовича Салтыкова-Щедрина заставляет читателя задуматься о праведной жизни и о поступках людей, которые редко руководствуются правдой в делах своих.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Салтыков-Щедрин. Все произведения

  • Баран-непомнящий
  • Бедный волк
  • Богатырь
  • Верный Трезор
  • Ворон-челобитчик
  • Вяленая вобла
  • Господа Головлёвы
  • Деревенский пожар
  • Дикий помещик
  • Добродетели и Пороки
  • Дурак
  • Здравомысленный заяц
  • Игрушечного дела людишки
  • История одного города
  • Карась-идеалист
  • Кисель
  • Коняга
  • Либерал
  • Медведь на воеводстве
  • Недреманное око
  • О корени происхождения Глуповцев
  • Орёл-меценат
  • Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил
  • Помпадуры и помпадурши
  • Пошехонская старина
  • Премудрый пескарь
  • Пропала совесть
  • Рождественская сказка
  • Самоотверженный заяц
  • Сказка Гиена
  • Соседи
  • Христова ночь
  • Чижиково горе

Рождественская сказка. Картинка к рассказу

  • Краткое содержание Здравствуй грусть Сагана

    Действия происходят в 1950 году в Париже. Главная героиня романа Здравствуй грусть, Сесиль — семнадцатилетняя девушка, избалованная и легкомысленная, впрочем, как и её отец сорокалетний Реймон.

  • Краткое содержание Падение Камю

    Главным героем и рассказчиком истории является бывший адвокат Жан-Батист Клеманс, который ранее работал в Париже, а теперь живет в Амстердаме, где по большей части проводит свои дни в баре Мехико-Сити

  • Краткое содержание Куприн Слон

    Рассказ повествует нам о том, что девочка по имени Надя больна. Целыми днями она лежит в кровати и ничего ее не интересует. Периодически к ним домой приходят врачи ,они о чем то советуются с друг с другом, потом осматривают ребенка

  • Краткое содержание Степа Бунина

    Рассказ Бунина представляет собой короткую зарисовку из сельской жизни. История начинается с описания купца Красильщикова, человека, который учился в Москве и имеет престижную работу в большом городе

  • Краткое содержание Старик и море Хемингуэя

    Э. Хемингуэй написал повесть «Старик и море” в 1952 году. История старого рыбака Сантьяго удивляет искренностью и правдивостью. У читателя создаётся эффект присутствия благодаря достоверности подробностей, локальности и диалогичности повествования.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *