Саул перевод

№ 2 (36)

A UN?

/W\ филс

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

февраль, 2017 г.

ОСОБЕННОСТИ СЛЕНГА ДАГЕСТАНСКОЙ МОЛОДЕЖИ

Кислицкая Светлана Степановна

канд. филол. наук, доцент Дагестанского государственного педагогического университета,

367003, РФ, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Ярагского, 57

E-mail: Panarina. 01 @mail. ru

SLANG PECULIARITIES OF DAGESTANIAN YOUTH

Svetlana Kislitskaya

АННОТАЦИЯ

В статье исследуются характерные особенности сленга дагестанской молодежи, выявленные в результате детального анализа речи дагестанских студентов, учащихся, бизнесменов и других представителей республики в возрасте 12-30 лет.

Автор стремится проследить процесс употребления в речи некоторых групп сленгизмов, отмечает способы их словообразования и пополнения за счет заимствований из дагестанских и других языков.

В работе проанализированы данные проведенного исследования и описаны его результаты.

Data of the carried out research is analyzed and its results are described in the article.

Ключевые слова: язык дагестанской молодежи, сленг, группы сленгизмов, способы словообразования сленгизмов.

Keywords: language of Dagestanian youth; slang; slangism groups; ways of word formation of slangisms.

Согласятся молодые дагестанцы с условиями русского языка или так и будут продолжать подстраивать его под себя, грамотность все равно останется грамотностью, безграмотность — безграмотностью.

В данной работе рассматривается дагестанский сленг со всеми его особенностями и то, каким образом он может сосуществовать с русским литературным языком, не вступая с ним в конфликт.

Являясь зеркальным отражением жизни социума, сленг представляет собой большой интерес для современных лингвистов и выступает как языковое экспериментальное поле, состав которого постоянно меняется .

(В.Н. Шапошников), исследованы пути образования сленгизмов (В.В. Лопатин).

Частота употребления сленгизмов предполагает необходимость учитывать в процессе коммуникации закономерности их выбора, обусловленные спецификой сленгизмов, потенциальными возможностями функционирования и намерениями пишущего и читающего .

Молодежь нашей республики, как и любая другая российская молодежь, предлагает для использования в речи свой вариант русского языка, понятного только ей. Учитывая, что народ Дагестана имеет свои, характерные только для него, особенности, признаем то, что дагестанский сленг также особенный.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Он уникален, потому что представляет собой некий языковой сплав, свободный от правил и норм русского языка, смешанный с экспрессивной лексикой и словами из национальных языков: аварского, даргинского, лезгинского, табасаранского и т.д. и даже арабского. Это своего рода диалект людей в возрасте 12-30 лет: студентов, школьников, молодых бизнесменов и т.д.

№ 2 (36)

Лексико-семантический анализ полученного нами материала позволил выделить 6 тематических групп молодежных сленгизмов:

1. Сленгизмы, обозначающие действия.

2. Сленгизмы, обозначающие предметность.

3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.

4. Сленгизмы, обозначающие места или события.

5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.

6. Сленгизмы, указывающие на человека.

1. Сленгизмы, обозначающие действие. Гонять — вести себя неадекватно; потеряться —

уйти, исчезнуть с поля зрения; кричать — говорить; молчи свой рот — просьба/приказ молчать; нюх потерять- потерять способность распознавания «свой-чужой»; не обиссовать — не обижаться; рубиться, бакланить, махаться — драться; выстигнуть, опрокинуть, уронить, раскидать, кинуть на лопатки, одержать победу; тормози да, суету не наводи, оставь да, сабур делай — повелительное: «Успокойся!»; хавать систему — хорошо разбираться.

2. Сленгизмы, обозначающие предметность. Капуста, бабло, мани, ахча — деньги; хавчик —

еда; сушняк — напиток, жажда ; шкеры — обувь; шмотки, тряпки, прикид — одежда.

3. Сленгизмы, обозначающие эмоциональную оценку.

4. Сленгизмы, обозначающие места и события. Разборки, кипиш — выяснение отношений; дви-

жухи, движения — дела; на районе, на пятачке, на точке — в месте времяпрепровождения, прожива-ния.5. Сленгизмы, обозначающие междометные словосочетания.

Жи есть, туда-сюда, бывает же, я те говорю, дара — слова паразиты;

лафа, каша, четко, ништяк, мощно — восклицание, выражающее восторг;

че там? как там? где там? движения, не движения… — как дела? саул даа, …по-братскии — обратите внимание.

такой типсон, мутный тип — подозрительный человек.

Анализируя полученные данные, мы можем отметить следующие способы словообразования:

1. Лексико-семантический (каша, сила — положительное описание чего-либо).

февраль, 2017 г.

2. Морфологический (базар — базарить, жмот -жмотить, лажа — лажать).

3. Безаффиксный (дирик от «директор», телек от «телевизор», комп от «компьютер»).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Пополнение лексики за счёт заимствования из дагестанских и других языков:

Из аварского: чанда — абсурд; ле, йо — обращение к мужчине, женщине; вацок, вацуля — друг; вай, эбель

— мамочки!

Из даргинского: уци, уцишка — друг, ягари — обратите внимание!

Из лезгинского: стха — друг, я руш — девушка.

Из тюркской группы языков: джан — родной, дорогой; эшек — дурак; саул — спасибо, ай саул да — то, что нужно, то, чего я ждал.

Заимствование «блатных сленгизмов» (клёво, мочить, понты, тачка).

Аббревиация (ппц, кпц в значении «ужас», спс).

Влияние интернета (юзер, превед). Сленгизмы из Интернета всё чаще входят в разговорную речь молодых людей и становятся её неотъемлемой частью. Поэтому хотелось бы подробнее рассмотреть компьютерный сленг.

В свою очередь его можно поделить на:

1. Сетевой. Примером может служить сленг «па-донков» или «падонкаффский», «олбанскей йезыг»

— распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Этот феномен близок популярному в англоязычном Интернете LOLspeak. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интер-нет-мемов (бессмысленной информации, получившей популярность посредством распространения в интернете). Например: кросавчег, ржунимагу, аф-фтар жжот, медвед и т.д. Некоторое время назад в среде дагестанской молодежи был очень распространен мем «узбагойся» и производные от него.

2. Игровой. В последнее время наблюдается усиленное увлечение молодых горцев и даже горянок компьютерными играми. Это опять же послужило мощным источником новых слов.

A UNI’

/УЧЛ. ФИЖ

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

№ 2 (36)

В ходе проведенного исследования было установлено, что в молодежной среде употребляется очень много слов-паразитов, лишних слов, бессмысленных в данном контексте. Сам человек, имеющий в своей речи эти пустые, сорные слова, их не замечает. Как правило, слова-паразиты используют те, у кого небольшой словарный запас . Ниже приведен список самых употребляемых из них в порядке убывания: короче; блин; типа; ну; жи есть; как бы; прикинь; в общем; в натуре; воще.

Из всего перечисленного можно вывести такое определение: дагестанский сленг — средство самовыражения местной молодежи, способ зашифровки речи, демонстрации своей принадлежности к особой группе «посвященных». Ему, как и языку, присущи такие явления, как: изменение грамматической формы слова, синонимия, заимствования из других языков.

Проанализировав лексико-семантические особенности молодежного диалекта, можно также сделать вывод, что сленг выполняет экспрессивную

февраль, 2017 г.

функцию в предложении, помогая темпераментным дагестанцам выражать свои эмоции.

Дагестанский сленг: плохо это или хорошо? Невозможно однозначно ответить на этот вопрос.

Практически все представители «страны гор» вне зависимости от принадлежности к той или иной социальной группе, а иногда даже и от возраста, любят использовать его в речи и всегда могут посмеяться над шутками известных в республике и за ее пределами «Махачкалинских бродяг», «Горцев от ума» и др. Оказавшись вне дома, легко можно узнать дагестанца по знакомому жаргону.

Но необходимо помнить, что у каждой ситуации общения есть свои нормы речевого поведения, что употребление сленга недопустимо в учебных заведениях, в разговоре со старшими, незнакомыми людьми, но на нем можно без угрызений совести вести непринужденную беседу с друзьями, за пределами образовательных учреждений. Непреходящая ценность русского литературного языка для дагестанцев заключается в том, что он служит для социализации, аккультурации, интеллектуализации личности, является мощным средством интернационализации разноязычных дагестанских народов в единую социальную общность .

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

А UNf

/УЧЛ. ФИЖ

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

Список литературы:

1. Абдуллаев А.А. Языковая жизнь и языковая личность в Дагестане. — Махачкала, 2003.- 156с.

2. Елистратов В.С. Русское арго в языке, обществе и культуре //Русский язык за рубежом. — 1995. — № 1. — С. 82-89.

4. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (19851995). — М., 1996. — С. 91-140.

5. Земская Е.А. Материалы к словарю современного русского жаргона // Русистика. — 1996. — № 1-2. — С. 9-15.

7. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон //Русская речь. — 1997. -№3. — С. 55-58.

8. Лопатин В.В. Новое в русском языке советской эпохи // Русский язык в школе. -1987. — №5. — С. 70-86.

9. Марочкин А.И. Молодежный сленг. — М., 1998. — 89 с.

10. Мусаева В.А. Говорите правильно. — Махачкала, 2008. — 50с.

11. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь // Русская речь. -1999. — №4. — С. 115-117.

12. Русский язык в полилингвальной среде: сб. ст. Всероссийской научно-практической конференции (при финансовой поддержке фонда «Русский мир»). — Махачкала, 2016. — 527с.

13. Шапошников В.Н. Иностранное слово в современной российской жизни // Русская речь. -1997. — №3. -С.13-25.

Значение букв в имени Саул

С – отличаются упрямством, непредсказуемостью и лидерскими качествами. В своих поступках привыкли опираться на логику и здравый смысл. Бывают чрезмерно эмоциональными, а порой даже капризными. Они постоянно желают выделиться из серой массы. К партнеру могут предъявлять завышенные требования.

А – с нее начинается алфавит, и она символизирует начало, желание достигать успехов. Если у человека в имени есть эта буква, то он постоянно будет стремиться к физическому и духовному равновесию. Люди, чье имя начинается на «А», достаточно трудолюбивы. Они любят проявлять во всем инициативу и не любят рутину.

У – эти люди по своей натуре относятся к интровертам. Они очень скрытные, предпочитают домашние посиделки. Как правило, в школе и институте учатся на отлично. Тяжело заводят новые знакомства. Сторонятся противоположного пола. Для достижения цели могут задействовать все ресурсы и довести дело до конца.

Л – артистичные и изобретательные личности. В поступках предпочитают руководствоваться логическим мышлением. Умеют расположить к себе. В редких случаях самовлюбленные и с пренебрежением относятся к другим людям. Крайне тяжело переносят расставания с близкими людьми. Бывают излишне капризны и требуют повышенного внимания к своей персоне.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *