Учреждение погостов

Письменные источники по генеалогии Вятки1

А. Л. Мусихи

В последние пятнадцать-двадцать лет интерес к генеалогии в России многократно возрос. Не является исключением и Вятка. Вятчане изучают родословные как свои собственные, так и известных земляков2. Количество таких исследований все увеличивается. Однако качество порой оставляет желать лучшего. Причиной является малое количество методической3 и почти полное отсутствие источниковедческой литературы. Особенно это касается изучения генеалогии крестьянства4. До недавнего времени существовало мнение, что крестьяне вообще не могут и не должны иметь родословные. И сейчас среди обывателей считается, что изучать генеалогию крестьян незачем, ведь князей среди них не найдешь, и, кроме того, это чрезвычайно трудно, неперспективно и почти невозможно из-за отсутствия источниковой базы. Однако, как справедливо отмечает М. И. Крутихин, «семейная история крестьян, мещан, купцов и священнослужителей документирована в России нисколько не хуже, а иногда и лучше, чем у дворянства»5. В последнее время работы по источникам родословий крестьян, хотя и немногочисленные, стали появляться6. Но для Вятской земли такие исследования практически отсутствуют, поэтому приходится довольствоваться упоминаниями генеалогических источников в литературе, часто не имеющей к данной теме никакого отношения, а потому не дающей этим источникам исчерпывающей характеристики и нередко изобилующей ошибками. Данная статья призвана в какой-то мере восполнить этот пробел.

Поскольку главным населением Вятского края являлись крестьяне, генеалогические источники здесь в основном традиционны для данной группы населения. Для XVI–XVII вв. это писцовые, переписные и дозорные книги; для XVIII–XIX вв. – ревизские сказки, метрические книги и исповедные росписи7.

Писцовые, переписные и дозорные книги8 хранятся в РГАДА в основном в фонде поместного приказа9. Несмотря на то, что существуют опубликованные описи10, на рассмотрении этих источников стоит остановиться несколько подробнее. Известно, что существовали писцовые и дозорные книги Вятской земли XVI в.11, однако до нашего времени, к сожалению, они не дошли12. Сохранилась только дозорная книга стана Вобловичи Слободского уезда 1595/96 гг.13 Первая сохранившаяся дозорная книга всех вятских уездов была составлена в 7123 (1614/15) г. воеводами Федором Андреевичем Звенигородским, Василием Терентьевичем Жемчужниковым и дьяком Михаилом Ординцовым14. К сожалению, этот бесценный источник до сих пор полностью не опубликован. Имеются только публикации отдельных его фрагментов15. Следующая дозорная книга не положенных в оброк деревень Хлыновского и Орловского уездов 7125–7128 (1616–1620) гг. письма и дозору Федора Михайловича Зубова и Леонтья Софонова16 не привлекла особого внимания исследователей17. Наибольший интерес вызвали последние писцовые книги 1628–1629 гг.18 Они были опубликованы практически полностью19. Для генеалогических исследований важным связующим звеном являются переписные книги 7154 (1645/46) г. переписи Василия Петровича Отяева и Саввы Ищеина20. Данная перепись тем более важна, что до нашего времени не дошла следующая перепись 1654 г. Тимофея Федоровича Караулова21. Однако опубликованы были только данные по г. Хлынову и местным инородцам22. В 7170 (1661/62) г. Иванисом Михайловичем Кайсаровым была составлена дозорная книга всех вятских дворов, поставленных после переписи 1646 г.23, а в 7179 (1670/71) г. при воеводе Венедикте Борисовиче Змееве были переписаны пустые дворы в Хлынове, Котельниче и Орлове с уездами24. Очень объёмной и подробной является перепись 7186 (1677/78) г. Михаила Петровича Воейкова и подъячего Федора Прокофьева25. Опубликованы переписи по г. Хлынову, Котельничскому, Орловскому уездам и татарским, бесермянским и удмуртским поселениям26. Следующие переписи относятся уже к началу XVIII в. В 1706 г. перепись половников и подворников проводили бурмистры27. В 1710 г. стольник Степан Данилович Траханиотов переписал все вятские уезды28. Эта перепись важна тем, что в ней впервые в исчерпывающем объёме были указаны женщины. Данные по г. Хлынову опубликованы29. И, наконец, последние переписные книги, составленные ландратами князем Яковом Ивановичем Вяземским в 1716 г.30 и Иваном Мироновичем Кологривовым в 1717 г.31, являются, по сути, подготовкой к проведению первой ревизии.

Одним из генеалогических источников XVII в. служат отказные книги. В РГАДА хранятся отказные книги на вотчины Хлыновского Успенского Трифонова монастыря за период 1611–1676 гг.32, опубликованы отказные книги на Котельничский Предтеченский монастырь и Бобинский стан 7166 (1657/58) г.33

Дополнительным источником по генеалогии вятского крестьянства первой половины XVII в. являются оброчные книги34. К сожалению, этот источник пока остается очень мало востребованным исследователями и привлекался только кировским историком В. В. Низовым, в первую очередь, для генеалогических разысканий35.

Следующим по времени важным генеалогическим источником являются ревизии податного населения. Всего было проведено десять ревизий на протяжении почти полутора столетий. Материалы первых трех ревизий по Вятской провинции хранятся в РГАДА36. Первая ревизия была наиболее длительной, началась в 1719 г. и продолжалась фактически до 1727 г. Кроме ревизских сказок, составлялись дополнительные, уточняющие, пополнительные ревизии, а в 1727 г. – ревизия умерших и вновь родившихся за прошедшие десять лет37. Одна из последних книг сохранилась в ГАКО38. Кроме того, в 1721 г. при воеводе Василии Ивановиче Чаадаеве была составлена переписная книга г. Хлынова39. Следующие ревизии также проводились в течение нескольких лет: вторая – в 1744–1748 гг.40; третья – в 1762–1764 гг.41 Результаты проведения всех остальных ревизий, начиная с пятой, в период с 1795 по 1859 гг. находятся в ГАКО42. По четвертой ревизии в ГАКО сохранились лишь отдельные книги.

Наиболее массовым и важным для генеалогов письменным источником XVIII – начала XX вв. являются церковные метрические книги43. Основная их часть хранится в ГАКО в фонде Вятской духовной консистории44. Первые сохранившиеся вятские метрические книги датируются 1724 г., но они содержат только отдельные приходы Вятской провинции45. По большинству приходов метрические книги имеются начиная с 1749 г. Они описаны в трёх описях: оп. 75 – книги за 1735–1848 гг.; оп. 73 – книги за 1849–1865 гг.; оп. 226 – книги за 1883–1918 гг.46 Большинство метрических книг в ГАКО являются консисторским экземпляром, но встречаются и приходские, и черновые. Первый по времени черновой экземпляр принадлежал Покровской церкви г. Хлынова и содержит записи за 1751–1806 гг.47 К сожалению, имеется «зияющий провал в вятских метриках за 1866–1882 годы», которые были уничтожены, вероятнее всего, в 1929 г.48 Частично положение исправлено сбором приходских метрических книг этого периода в районных загсах.

Ещё одним массовым источником, хранящимся в ГАКО в фонде Вятской духовной консистории, позволяющим определить близкие родственные связи, являются исповедные росписи. Они сохранились с 1749 по 1829 гг.49, но по отдельным церквам доходят даже до начала XX в.

Существует множество других письменных источников, способствующих составлению родословных – менее многочисленных и более специфичных. Одним из них являются синодики или помянники вятских церквей. Этот источник еще очень мало изучен50 и почти не используется исследователями51. В настоящее время известно местонахождение одиннадцати вятских синодиков. Большинство из них (пять) хранится в Кировской областной библиотеке им. А. И. Герцена, четыре – в Кировском областном краеведческом музее, один – в Кировском областном художественном музее им. В. М. и А. М. Васнецовых52 и один – в библиотеке РАН53.

Другие группы населения Вятского края, церковнослужители и купцы, были тесно связаны с крестьянством, поэтому все перечисленные выше источники могут быть применимы и к ним. Но для них существуют и специфические источники. Для церковнослужителей это клировые ведомости54. В ГАКО сохранились ведомости с 1741 по 1915 гг.55, а по отдельным церквам – даже советского периода. История вятского купечества в последние пятнадцать-двадцать лет изучается особенно пристально, о чём свидетельствуют многочисленные статьи и книги56. Для генеалогов полезной станет статья М. С. Судовикова, в которой указано большое количество дел ГАКО, связанных с вятским купечеством, причём приводятся полные названия дел и даётся их краткая аннотация57.

В настоящей статье по XVII в. мной сознательно не указаны источники для южных уездов Вятской губернии58. Чтобы определить место проживания своих предков, необходимо четко знать административно-территориальное деление российских земель в различные эпохи и историю возникновения населенных пунктов59. Кроме того, данные топонимики могут помочь проследить пути миграции разыскиваемых предков60. Известно, что в XVII в. Царёво-санчурск, Малмыж, Уржум, Кукарка, Яранск, Елабуга, Сарапул тяготели к Казани, поэтому для указанного времени по этим территориям необходимо использовать другие письменные источники. Вятчанами являлись только жители Хлыновского, Котельничского, Орловского, Слободского и Шестаковского уездов. Деление на вятчан и «невятчан» сохранялось даже ещё в начале XX в. Известный этнограф Д. К. Зеленин отмечал, что «вятчане, с одной стороны, и «жители Вятской губернии”, с другой, – это понятия совершенно различные и ничуть не совпадающие одно с другим»61. Поэтому «едва не половина русского населения Вятской губернии не считает себя вятчанами»62.

В заключение хочется отметить, что составление родового древа не должно являться самоцелью. Как писал священник Павел Флоренский: «Найти какой-нибудь год или имя – целое открытие; получить документ или выписку – большая радость. …Но «почитание родителей” должно выражаться конкретно прежде всего в стремлении узнать их»63. Необходимо изучать историю своего рода, интересоваться, какими были наши предки, о чем они думали, чем и как жили. В ГАКО есть очень ценный источник – сборник анкетных сведений о приходах Вятской епархии, собранный Вятским губернским статистическим комитетом в 1882 г.64 В анкетах содержится информация «о истории и жителях приходов, с указанием вероисповеданий и народностей, описанием быта и нравов, характерных поверий, обрядов и заклинаний. …Дано описание природно-климатических особенностей, …указывается плодородие земли и какие сорта хлеба высеваются, какие развиваются ремесла и отхожие промыслы»65, то есть дается описание практически всех сторон жизни местных прихожан.

Все указанные письменные источники, без сомнения, будут способствовать построению генеалогического древа вашего рода в глубь веков и изучению его истории. Совершенно прав Павел Флоренский, написавший: «Быть без чувства живой связи с дедами и прадедами – это значит не иметь себе точек опоры в истории»66.

Примечания

В Викиданных есть лексема погост (L146172).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пого́ст пого́сты
Р. пого́ста пого́стов
Д. пого́сту пого́стам
В. пого́ст пого́сты
Тв. пого́стом пого́стами
Пр. пого́сте пого́стах

по-го́ст

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -погост- .

Произношение

  • МФА:

Семантические свойства

Значение

  1. истор. с 947 по 980 гг. жилое подворье князя и его свиты, служившее местом сбора народа, для уплаты дани представителям княжеской власти ◆ Но чтобы исключить в дальнейшем подобные события, княгиня установила точный размер дани — уроки и места её сбора — погосты. Данилов А. А., «История. Государство и народы России: 6 кл.», 2007 г.
  2. истор. до XVIII в. административно-территориальная единица на Руси, состоящая из нескольких населённых пунктов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. истор. до XVIII в. крупное селение, являющееся центром административно-податного округа, погоста ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. с XVIII в. сельское кладбище ◆ Приносили на погост девушку, укрывали белое лицо гробовой доской, опускали её в могилу глубокую, отдавали Матери Сырой Земле, засыпали рудожёлтым песком. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Погост был сплошь покрыт могилами, над которыми возвышались то белые, то чёрные деревянные кресты. А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят. И. А. Бунин, «Темные аллеи», 1938 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. устар. с XVIII в. сельская церковь с кладбищем, принадлежащим ей земельным участком и домом причта, расположенная в стороне от поселения ◆ Раз, возвращаясь домой через Золотые ворота, я увидел мальчиков и лавочников, бегущих на погост церкви; полицейские суетились. А. И. Герцен, «Былое и думы», 1854—1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ведь это жуткая трагедия молодой красивой женщины, вынужденной жить на погосте с постылым рыжим дьячком. П. П. Бажов, «Отслоения дней», 1944—1947 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  6. устар. подворье, заезжий, постоялый двор на отшибе либо на дороге, первоначально место торга, куда съезжались купцы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. рег. название деревни, посёлка, населённого саами ◆ В летние месяцы доступ в этот погост очень затруднителен и благодаря этому летом прекращается всякое сообщение между жителями погоста и берегами Ледовитого океана и Белого моря. В. Ю. Визе, «Лопарские сейды», 1912 г. // «Известия Архангельского общества изучения Русского севера» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы

  1. скудельня, скудельница, цвынтарь
  2. подворье

Антонимы

Гиперонимы

  1. пункт, место, подворье
  2. область
  3. селение
  4. кладбище
  5. церковь

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

  • существительные: погощанин, погощанка
  • прилагательные: погостный
  • глаголы: погостить

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Перевод

    Список переводов

    Библиография

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
    • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

    Деревня Погост неожиданно стала объектом пристального внимания общественности. Причиной интереса к небольшой белорусской деревушке послужил рейтинг компании CNN, которая включила Погост в список наиболее подходящих мест для встречи Нового года и празднования Рождества. Какой именно Погост нужно искать (в Беларуси их несколько) и что там интересного, составители списка не уточнили. Попытаемся восполнить этот пробел.

    За что CNN присудило 3-е место в рейтинге Погосту

    Вот дословный перевод того, что говорится на сайте CNN, почему следует посетить Беларусь и, в частности, деревню Погост.

    «Иностранному туристу попасть в Беларусь непросто, но это с лихвой окупается возможностью с интересом наблюдать святочные традиции.

    Все новогодние празднования в Беларуси целиком завязаны на колядах — древнем языческом ритуале, который пришелся ко двору в христианскую эпоху, так как по времени выпадает аккурат на Рождество и Новый год.

    В деревнях, таких как Погост, бабушки-старушки лихо распивают водку прямо из бутылки, а молодежь на Коляды устраивает игрища и розыгрыши всем на потеху. Местные жители рядятся животными, берут в руки палки с насаженными на них головами зверей и идут колядовать по окрестностям».

    Что такое «погост»?

    Слово «погост» имеет несколько значений. В энциклопедии сказано, что первоначально погостом называли постоялый двор, на котором временно останавливались князь и духовные лица, а также купцы (гости).

    1) Погост — это сельская община и ее центр в Русском государстве 11-18-х вв. Со временем так стали называть административно-территориальные единицы, состоявшие из многих селений, и их центры.

    2) Погостами назывались небольшие поселения с церковью и кладбищем в центральных уездах Русского государства в 15-16-х вв.

    3) Погост — кладбище, чаще всего сельское. В этом значении слово «погост» в 19-м — начале 20-го вв. получило распространение в устном народном творчестве и художественной литературе.

    Сколько Погостов в Беларуси?

    Исходя из того, что составители рейтинга под «погостом» подразумевали все-таки населенный пункт, а не кладбище, мы попытались разыскать ту самую деревню.

    В Витебской области есть две деревни с названием Погост, одна из них находится в Городокском районе, другая — в Оршанском.

    В Глусском районе Могилевской области тоже есть деревня с названием Погост.

    Минская область также имеет два Погоста. Деревни расположены в Вилейском и Березинском районах. Есть еще Погост-1 и Погост-2 в Солигорском районе.

    В Пинском районе Брестской области есть также Погост-Загородск, но вряд ли составители списка стали бы так издеваться над туристами и бессовестно сокращать название населенного пункта.

    Самым подходящим кандидатом является деревня Погост Житковичского района Гомельской области. Наши предположения подтвердила Валерия Клицунова, председатель БОО «Отдых в деревне», которая объединяет агроэкоусадьбы Беларуси. На вопрос, какой Погост имели в виду составители рейтинга, Валерия Клицунова без колебаний ответила: Погост Житковичского района.

    Чем знаменит Погост

    В Погосте Житковичского района есть православная Крестовоздвиженская часовня 1985 года. До исторической эта достопримечательность пока недотягивает — слишком новая, зато внутри нее хранится один из туровских каменных крестов. По преданию, они приплыли в Туров по Припяти против течения из Киева. Когда люди стали доставать кресты из воды, река стала цвета крови. Это было знамением, предварявшим крещение туровцев-язычников в христианство.

    Но все же речь в рейтинге шла не о достопримечательностях, а о праздниках и гуляньях. И здесь жителям Погоста тоже есть чем похвастать.

    В 2004 году местный обряд «Карагод» первый в Беларуси был удостоен статуса нематериальной историко-культурной ценности и взят под охрану государства.

    «На въезде в деревню гостей встречает композиция, состоящая из атрибутов обряда «Карагод» — грабли, каравай, веточки деревьев. Сверху — рушник, — рассказывает куратор обряда «Карагод» Регина Голубович. — Обряд приурочен к весеннему празднику Юрия. Во время «Карагода» совершается выход в поле и осмотр озимых. Люди водят хоровод, поэтому обряд получил название «Карагод», или «Тураўскi карагод». А еще некоторые ученые называют этот обряд «Юр’еўская валачобнiца». После похода в поле люди обходят всю деревню хороводами, чтобы у каждого хозяина подворья все было хорошо. А хозяева выносят подарок — яйца. Во время праздника некоторые девочки впервые присоединяются к женскому коллективу. Говорят: «Намазала сорочку — мама повела в хоровод». Это инициация девушек, с этого момента они считаются взрослыми и могут начинать искать себе пару. Обряд «Карагод» существует только на Туровщине».

    Куратор обряда рассказала, что исполнителем и хранителем обряда является фольклорно-этнографический коллектив «Междуречье». Главное отличие и достоинство этого коллектива в том, что он хранит многие обряды в живой традиции. То есть они проводятся из года в год непрерывно, с соблюдением всех правил и использованием необходимых атрибутов.

    Коллективу «Междуречье» скоро исполнится 30 лет. В него входят жительницы деревни Погост и окрестных населенных пунктов. Этот коллектив — некоммерческий проект. Вся работа делается исключительно на собственном энтузиазме.

    Здесь проводят различные обряды в течение всего года. По инициативе коллектива «Междуречье» в Погосте организуют такие праздники, как «Гу, вясна», «На саракi», «Жанiцьба комiна» и другие.

    Неожиданная популярность

    О том, что Погост рекомендован CNN для празднования Нового года и Рождества, куратор обряда «Карагод» сама узнала от третьих лиц. Регина живет и работает в Минске, сама журналист и прекрасно понимает, что после этой новости в Погост могут ринуться многочисленные гости и СМИ.

    Сможет ли принять деревушка всех желающих? Ведь деревня не такая уж и большая. Сейчас в ней осталось совсем мало жителей. Дома выкупают в основном дачники. Остановиться большой группе туристов в Погосте негде. Разве что разместиться в гостиницах Турова и Национального парка «Припятский». С другой стороны, возможно, пиар в СМИ в будущем подстегнет развитие агроэкотуризма и здесь появятся усадьбы.

    Пока трудно сказать наверняка, во что выльется нежданная реклама CNN для деревушки Погост. Тем временем коллектив «Междуречье» готовится к предстоящим праздникам. Коллектив очень хочет повторить традицию празднования Рождества, которая у них была когда-то. Вместе со священником они ходили 7 января днем по деревне и носили церковный звон, он возвещал рождение Христа. При этом участницы коллектива пели рождественские песни.

    В ночь с 13 на 14 января здесь будут отмечать «Шчодрык». Обряд проводится с участием традиционных масок-персонажей, в числе которых коза, журавль, конь. Вероятно, именно это имели в виду составители рейтинга CNN, говоря, что жители «рядятся животными, берут в руки палки с насаженными на них головами зверей и идут колядовать по окрестностям».

    «Я не знаю, откуда растут ноги этого всего (рейтинг CNN. — Прим. авт.), но жители Погоста достойны этого. «Междуречье» хранит в живой традиции уникальные обряды, характерные для Туровщины. И за это их стоит отметить», — говорит Регина Голубович.

    Собеседница добавила, что если бы она составляла рейтинг, то включила бы не только Погост, но и многие другие белорусские местечки, в которых также берегут и возрождают традиции предков. К слову, в стране уже 17 нематериальных историко-культурных ценностей, в числе которых не только аутентичные белорусские обряды, но и фольклорные коллективы.

    Конечно, составители рейтинга CNN «перегнули» с бабушками-старушками, лихо распивающими водку из горла. Зато теперь у многих иностранцев появился прекрасный стимул приехать в нашу страну на Рождество и узнать больше про колядки. Благо есть кому показать, как это нужно праздновать на самом деле.

    Ольга Артишевская,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *