Во сколько полночь?

Сегодня раз и навсегда узнаем, что означают am и pm в английском языке, как расшифровываются эти сокращения и как правильно называть по ним время.

В чем разница между am и pm?

AM и PM — это сокращения, использующиеся для обозначения времени суток. Оба они пришли в английский из латинского языка.

AM (ante meridiem) — до полудня
PM (post meridiem) — после полудня

Их можно встретить в странах, где принят двенадцатичасовой формат времени. К таким относится Канада, США, Новая Зеландия и Филиппины. Совместно с общепринятым 24-часовым форматом, 12-часовой используется также в Великобритании, Бразилии и ряде других стран. В них можно обозначать время любыми способами. В остальных странах принят двадцатичетырехчасовой формат времени, хорошо нам знакомый.

12-ти часовой формат разбивает сутки (24 часа) на два отрезка по двенадцать часов.

Мы используем a.m., когда говорим об интервале с 12 часов ночи (полночи) и до 12 часов дня (полдень). То есть с 00:00 до 12:00.

p.m. используем, когда говорим об интервале с 12 часов дня (полудня) до 12 часов ночи (полночи). То есть с 12:00 до 00:00.

Полдень и полночь

Несмотря на международные стандарты обозначения 12-часового формата — до сих пор нет однозначности между обозначением такого коварного времени, как «полдень» и «полночь».

Некоторые указывают полдень как «12 a.m.» («12 ante meridiem», или «12 часов до середины дня»). По этой логике полночь также можно обозначать как «12 p.m.» (12 post meridiem или 12 часов после предыдущей середины дня).

Национальный морской музей Гринвича предлагает обозначать полночь как «12 часов ночи», а полдень — как «12 часов дня». А многие американские сертифицированные руководства по стилю предлагают обозначать полночь в формате 11.59 p.m., чтобы подчеркнуть конец одних суток, а вот начало следующего дня уже обозначить как 12.01 a.m..

Эта рекомендация часто применяется для расписаний движений транспорта и юридических сделок в США.

Кстати, именно из-за сложностей в понимании и определении времени по 12-часовому формату, армия США еще со времен Второй мировой войны использует 24-часовой формат, который позволяет избежать ошибок в навигации и обозначения времени военных действий.

Если сомневаетесь в том, как правильно указать это время суток — откажитесь от цифр и скажите полным словом:

Midday — полдень
Midnight — полночь

Больше информации о том, как говорить о времени суток в английском языке, вы найдете в этой статье: What time is it?

Сравнительная таблица 24-часового и 12-часового форматов времени

Как правильно писать и употреблять am и pm?

Можно встретить несколько вариантов написания 12-часового формата времени:

> С точками: a.m. и p.m.
> Без точек: am и pm
> Прописью: AM и PM

Наиболее верный вариант из трех — написание с точками, но часто можно встретить и два других. В любом случае, эти обозначения ставятся после цифр, как и известные всем o’clock.

Очень часто сокращения am и pm встречаются на электронных часах, во времени работы предприятия, а также, в расписании движения транспорта или занятий.

Например, если вы увидите надпись «The office is open from 9 a.m. to 6 p.m.», она будет означать, что часы работы офиса — с 9 утра до 6 вечера.

Кроме того, будьте внимательны, когда назначаете встречу и убедитесь, что ваш собеседник правильно понял оговоренное время.

Примеры предложений с am и pm с переводом

It is five fifteen AM — Сейчас пять пятнадцать утра.

It’s eight thirty PM — Сейчас восемь тридцать вечера.

We must send this letter at 2 a.m. — Мы должны отправить это письмо в два часа ночи.

Tomorrow I’ll wake up at 6 am, not later — Завтра я проснусь в шесть утра, не позже.

Today I’m going to work up to 8 p.m. — Сегодня я собираюсь работать до 8 вечера.

It is not polite to call somebody concerning a job offer before or after working hours, or during weekends. Also it is better to make personal calls from 9 a.m. till 10 p.m. — Невежливо звонить кому-то по поводу работы до или после рабочего времени или во время выходных. Также, лучше совершать личные звонки с 9 утра до 10 вечера.

Pharmacies in Prague are usually open Monday to Friday from 9 a.m. to 5.30 p.m. and on Saturday from 9 a.m. till noon — Аптеки в Праге, как правило, открыты с понедельника по пятницу с 9 утра до 5:30 вечера и по субботам с 9 утра до полудня.

The hotel offers 10 guest rooms, a secured car parking and a restaurant with working hours from 9 a.m. till 11 p.m. — Отель предлагает 10 гостевых комнат, охраняемую парковку и ресторан, который открыт с 9 утра до 11 вечера.

From 7 a.m. till 11 a.m. buffet breakfast is served for the guests of the hotel’s restaurant on the first floor — C 7 до 11 утра для гостей сервируется завтрак в ресторане отеля на первом этаже.

Children under 16 may not be hired for work from 8 p.m. till 6 a.m. Teenagers under 18 may not be hired for work from 10 p.m. till 6 a.m., or from 11 p.m. till 7 a.m. — Дети младше 16 лет не могут быть наняты на работу с 8 вечера до 6 утра. Подростки младше 18 лет не могут быть наняты на работу с 10 вечера до 6 утра или с 11 вечера до 7 утра.

Когда мы говорим о времени на английском языке, то используем такие сокращения как AM и PM. Что они обозначают, и в чем между ними разница? В статье мы разберемся с их использованием.

AM

Произношение и перевод:
A.m. / – до полудня

Значение слова:
Время после полуночи и до полудня

Употребление:
Сокращение a.m. (от латинского ante meridiem, «до полудня») – этот интервал начинается с 12 часов ночи (полночи) и заканчивается в 12 часов дня (полдень). То есть длится с 00:00 до 12:00. Например: Я проснулась в 8 утра.

Кстати полночь принято обозначать 12 a.m. , это как бы начало промежутка времени a.m.

Пример:

It’s two a.m.
Два часа ночи. (2:00)

It’s ten a.m.
Десять утра. (10:00)

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный вебинар «Как начать говорить на английском уже через месяц», который пройдёт 29 октября в 18:30 по Мск

PM

Произношение и перевод:
P.m. / – после полудня

Значение слова:
Время от полудня и до полуночи

Употребление:
Сокращение p.m. (от латинского post meridiem «после полудня») — этот интервал начинается в 12 часов дня (полдень) и заканчивается в 12 ночи (полночь). То есть длится с 12:00 до 00:00. Например: Мы закончили в 10 вечера.

Кстати полдень, как начало промежутка p.m. принято обозначать 12 p.m.

Пример:

It’s ten p.m.
Десять вечера. (22:00)

It’s five p.m.
Пять вечера. (17:00)

В чем разница?

Упражнение на закрепление

Не во всех языках «временные рамки» совпадают. Даже в русском языке они «неустойчивы». Одни говорят 4 часа утра, а другие 4 ночи или в 5 дня и в 5 вечера. Давайте попробуем разобрать разницу между русскими и французскими «временными рамками», что и в какое время говорить. А вы знаете, во сколько наступает утро, день, вечер и ночь?

Временные рамки во Франции:

MATIN (утро) – длится с 1 ночи до 12:00 (полудня).

1 час НОЧИ на французском будет 1 heure du MATIN

3 часа НОЧИ – 3 heures du MATIN

MIDI (Полдень) – 12:00

Je me lève à MIDI – Я встаю в ПОЛДЕНЬ

APRÈS-MIDI (день) – 13:00-18:00

Il est 4 heures de l’ APRÈS-MIDI – Сейчас 4 часа ДНЯ (если летом, а зимой можно и 4 ВЕЧЕРА).

Je rentre à la maison à 5 heures de l’ APRÈS-MIDI – Я возвращаюсь домой в 5 часов ВЕЧЕРА (ДНЯ если летом)

SOIR (вечер) 18:00-00:00

Je dîne à 6 heures du SOIR – Я ужинаю в 6 ВЕЧЕРА

MINUIT (полночь) — 00:00

Il est déjà MINUIT – уже ПОЛНОЧЬ

NUIT (ночь) – а вот ночи при указании часов у французов нет, после полночи сразу идет утро. Таким образом, у французов ночь длится всего 1 час — с 00:00 до 1:00, а у нас 4 часа — с 00:00 до 4:00.

2 heures du MATIN – 2 часа НОЧИ

Что и в какое время говорить ПРИ ВСТРЕЧИ:

утром – ДОБРОЕ УТРО! – BONJOUR !

днем – ДОБРЫЙ ДЕНЬ! – BONJOUR !

вечером – ДОБРЫЙ ВЕЧЕР! – BONSOIR ! 17/18:00

Во французском нет выражения подобно нашему «ДОБРОЕ УТРО!». Нет такого выражения «Bon matin !» во французском языке. Однако, вы можете его встретить, появившееся под влиянием английского «good morning», в канадском КВЕБЕКЕ.

Bonjour ! Comment vas-tu ce matin ?– Доброе утро! Как у тебя деля сегодня утром?

Во французском языке есть только выражение DE BON MATIN – РАНО УТРОМ.

Hier, je me suis levé de mon matin – Вчера я встал рано утром

Таким образом, запомните, что когда СВЕТЛО при встречи говорят BONJOUR, а когда ТЕМНО – BONSOIR. Однако некоторые французы употребляют BONJOUR даже вечером подобно нашему «ЗДРАВСТВУЙТЕ».

Что и в какое время говорить ПРИ РАССТАВАНИИ:

1) РАНО УТРОМ можно пожелать

BONNE JOURNÉE ! – ХОРОШЕГО ДНЯ! (включая утро)

Bon matinée – не употребляется.

2) В КОНЦЕ УТРА и в НАЧАЛЕ ДНЯ можно пожелать

BON(NE) APRÈS-MIDI ! – ХОРОШЕГО ДНЯ!

BONNE JOURNÉE ! – ХОРОШЕГО ДНЯ!

3) В СЕРЕДИНЕ ДНЯ можно пожелать

BONNE FIN D’ APRÈS-MIDI ! – ХОРОШО ЗАКОНЧИТЬ ДЕНЬ!

BONNE FIN DE JOURNÉE ! – ХОРОШЕГО КОНЦА ДНЯ!

4) В КОНЦЕ ДНЯ, ВЕЧЕРОМ

BONNE SOIRÉE! – ХОРОШЕГО ВЕЧЕРА!

5) В СЕРЕДИНЕ ВЕЧЕРА можно пожелать

BONNE FIN DE SOIRÉE ! – ХОРОШО ЗАКОНЧИТЬ ВЕЧЕР! ХОРОШЕГО КОНЦА ВЕЧЕРА!

6) НОЧЬЮ при расставании или перед тем как ложиться спать желают BONNE NUIT ! — СПОКОЙНОЙ НОЧИ!

P.-S. APRÈS-MIDI имеет 2 рода женский и мужской, таким образом, вы можете сказать » BONNE APRÈS-MIDI ! » или » BON APRÈS-MIDI ! »

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *