Время по гречески

Изучаем греческий язык с нуля!Μάθημα 10

Аорист

В этом уроке мы познакомимся с одним из прошедших времен — аористом (αόριστος). Это очень важное время, и не только потому, что оно используется, пожалуй, чаще других прошедших времен, но и потому что от его основы образуются многие другие времена. На русский язык аорист чаще переводится прошедшим временем совершенного вида, хотя в зависимости от контекста может переводиться и несовершенным видом: έφυγε χθες — он уехал вчера, τηλεφώνησα, ξανατηλεφώνησα, μα κανείς δεν απάντησε — я звонил, снова звонил, но никто не ответил.

Окончания в аористе у всех глаголов одинаковые. Основные изменения касаются основы. Существуют отдельные группы, в которых эти изменения происходят сходным образом. Но далеко не всегда можно предугадать, к какой группе относится глагол, поэтому очень рекомендуется запоминать аорист у каждого нового глагола. В особенности это касается, конечно, неправильных глаголов, которые просто придется выучить. Тем более, что неправильные глаголы — это одни из самых употребительных глаголов (видеть, ходить, говорить, есть, пить, класть, вынимать, брать, давать, входить, выходить, приходить, учить, понимать и т. д.).

Окончания аориста действительного залога

Лицо Единственное число Множественное число
1 -αμε
2 -ες -ατε
3 -αν

Ударение в аористе всегда стоит на третьем слоге от конца : αλλάζω — άλλαξα. Поэтому если глагол состоит из двух слогов, то в первом и втором лице единственного числа и в третьем лице единственного и множественного числа у глагола появляется приставка -ε: κλείνω — έκλεισα, έκλεισες, έκλεισε, έκλεισαν, но (!) κλείσαμε, κλείσατε.

Некоторые носители языка в третьем лице множественного числа используют окончание -ανε, и поэтому не прибавляют приставку -ε к глаголу: κλείσανε. Обычно данный факт нигде не отмечается. Чтобы не путать себя, не обязательно использовать это в своей речи. Но полезно просто помнить о существовании такой возможности.

1 спряжение

1. Глаголы с основой на -νω, -ζω, -θω, -υω → -σα

κλείνω έκλεισα закрывать
λύνω έλυσα решать
ντύνω έντυσα одевать
πληρώνω πλήρωσα платить
σβήνω έσβησα гасить, выключать
τελειώνω τελείωσα/
τέλειωσα
заканчивать
φτάνω έφτασα достигать, прибывать
χάνω έχασα терять, опаздывать
αφήνω άφησα покидать, оставлять
κρυώνω κρύωσα мерзнуть, простужаться
πιάνω έπιασα хватать, ловить
απλώνω άπλωσα протягивать, простирать
δένω έδεσα связывать
καμαρώνω καμάρωσα гордиться
διαβάζω διάβασα читать
αγοράζω αγόρασα покупать
αρχίζω άρχισα начинать
γιορτάζω γιόρτασα праздновать
δανείζω δάνεισα давать взаймы
ετοιμάζω ετοίμασα готовить, собирать
καθαρίζω καθάρισα чистить, убирать
λούζω έλουσα мыть, купать
σκουπίζω σκούπισα подметать
γυρίζω γύρισα возвращать(ся)
μοιράζω μοίρασα делить
ξεσκονίζω ξεσκόνισα вытирать пыль
γνωρίζω γνώρισα знать, узнавать
χτίζω έχτισα строить
συνεχίζω συνέχισα продолжать
νιώθω ένιωσα чувствовать
πείθω έπεισα убеждать
ιδρύω ίδρυσα основывать
ακούω άκουσα слушать, слышать

2. Глаголы с основой на -ζω, -κω, -γω, -χω, -σκω, -χνω, -γγω, -ττω → -ξα

αλλάζω άλλαξα менять(ся)
κοιτάζω κοίταξα смотреть
παίζω έπαιξα играть
στηρίζω στήριξα поддерживать, опираться
τρομάζω τρόμαξα пугать(ся)
φωνάζω φώναξα кричать, звать
πλέκω έπλεξα плести, вязать
ανοίγω άνοιξα открывать
διαλέγω διάλεξα выбирать
φυλάγω φύλαξα охранять
προσέχω πρόσεξα обращать внимание, быть осторожным
τρέχω έτρεξα бегать
βρέχω έβρεξα мочить, идти (о дожде)
ελέγχω έλεγξα контролировать, проверять
διδάσκω δίδαξα учить
ρίχνω έριξα бросать, кидать
διώχνω έδιωξα прогонять
φτιάχνω έφτιαξα изготовлять, делать
ψάχνω έψαξα искать
δείχνω έδειξα показывать
σφίγγω έσφιξα сжимать
κηρύττω κήρυξα провозглашать
πλήττω έπληξα бить, ранить

3. Глаголы с основой на -πω, -βω, -φω, -πτω → -ψα

λάμπω έλαμψα светить
λείπω έλειψα отсутствовать, не хватать
ανάβω άναψα зажигать, включать
κλέβω έκλεψα красть
κόβω έκοψα резать
κρύβω έκρυψα скрывать, прятать
ράβω έραψα шить
τρίβω έτριψα тереть
σκάβω έσκαψα копать
γράφω έγραψα писать
βάφω έβαψα красить
ανακαλύπτω ανακάλυψα открывать, обнаруживать

4. Глаголы с основой на -ευω → -εψα

δουλεύω δούλεψα работать
ζηλεύω ζήλεψα завидовать, ревновать
μαγειρεύω μαγείρεψα готовить (еду)
μαζεύω μάζεψα собирать
ξοδεύω ξόδεψα тратить
πιστεύω πίστεψα верить
ταξιδεύω ταξίδεψα путешествовать
χορεύω χόρεψα танцевать
γιατρεύω γιάτρεψα лечить

2 спряжение

1. -άω → -ησα

αγαπώ/άω αγάπησα любить
συναντώ/άω συνάντησα встречать
μιλώ/άω μίλησα говорить
χτυπώ/άω χτύπησα бить, стучать, звонить
κρατώ/άω κράτησα держать
πουλώ/άω πούλησα продавать
ρωτώ/άω ρώτησα спрашивать
απαντώ/άω απάντησα отвечать
τραγουδώ/άω τραγούδησα петь
φιλώ/άω φίλησα целовать
κυβερνώ/άω κυβέρνησα управлять
κουνώ/άω κούνησα качать, махать
βοηθώ/άω βοήθησα помогать
γεννώ/άω γέννησα рождать
εκτιμώ/άω εκτίμησα ценить
ζητώ/άω ζήτησα просить, требовать
κολλώ/άω κόλλησα приклеивать
κολυμπώ/άω κολύμπησα плавать
περπατώ/άω περπάτησα гулять, ходить
προτιμώ/άω προτίμησα предпочитать
σταματώ/άω σταμάτησα останавливать(ся)
συζητώ/άω συζήτησα обсуждать
τιμώ/άω τίμησα почитать
τρυπώ/άω τρύπησα продырявливать
χαιρετώ/άω χαιρέτησα приветствовать
κυνηγώ/άω κυνήγησα охотиться
μελετώ/άω μελέτησα изучать, заниматься
μετρώ/άω μέτρησα считать
νικώ/άω νίκησα побеждать

2. -άω → -ασα

γελώ/άω γέλασα смеяться
διψώ/άω δίψασα испытывать жажду
πεινώ/άω πείνασα испытывать голод
κρεμώ/αώ κρέμασα висеть, вешать
χαλώ/άω χάλασα портить, ломаться
χαμογελώ/άω χαμογέλασα улыбаться

3. -άω → -εσα

πονώ/άω πόνεσα испытывать боль
φορώ/άω φόρεσα носить

4. -άω → ηξα

πηδώ/άω πήδηξα прыгать
τραβώ/άω τράβηξα тащить, направляться
φυσώ/άω φύσηξα дуть

5. -άω → αξα

βαστώ/άω βάσταξα держать, нести
πετώ/άω πέταξα летать, бросать, кидать

Неправильные глаголы

ανεβαίνω ανέβηκα подниматься
κατεβαίνω κατέβηκα спускаться
βάζω έβαλα класть, ставить
βγάζω έβγαλα вынимать
βγαίνω βγήκα выходить
μπαίνω μπήκα входить
βλέπω είδα видеть
βρίσκω βρήκα находить
δίνω έδωσα давать
παίρνω πήρα брать
επαναλαμβάνω επανάλαβα повторять
καταλαβαίνω κατάλαβα понимать
προλαβαίνω πρόλαβα успевать
κάνω έκανα делать
λέω είπα сказать
μαθαίνω έμαθα учить, узнавать
μένω έμεινα жить, оставаться
περιμένω περίμενα ждать
ξέρω ήξερα знать
ξεχνώ ξέχασα забывать
περνώ πέρασα проводить, проходить
πέφτω έπεσα падать
πηγαίνω/πάω πήγα идти, ездить
πίνω ήπια пить
τρώω έφαγα есть
προτείνω πρότεινα предлагать
στέλνω έστειλα посылать
φέρνω έφερα приносить
φεύγω έφυγα уходить, уезжать

Теперь прочитайте диалог и несколько текстов.

Работа и отдых

Πολλές δουλειές

Επιστροφή από τις διακοπές

Δεν πήγε στο μάθημα

Слова

η Καβάλα — Кавала το παράθυρο — окно
(город в Македонии) η σκόνη — пыль
Πότε; — Когда? Θεέ μου! — Боже мой!
το αυτοκίνητο — машина αμέσως — немедленно
Καλορίζικο! — Поздравляю! το δωμάτιο — комната
αρκετό — достаточно το τζάμι — окно
κιόλας — уже, даже, вдобавок χωρίς — без
το κρεβάτι — кровать η διακοπή — перерыв
τουλάχιστον — по крайней мере το αποτέλεσμα — результат
που — который (-ая, -ое) καταπληκτικός, ή, ό — потрясающий
ευτυχώς — к счастью η καθαριότητα — чистота
οι διακοπές — каникулы, отпуск αφού — после того как, так как
μόλις — как только το έργο — работа, дело
πάω για ύπνο — идти спать η βιτρίνα — витрина
κουρασμένος, η, ο — усталый το κατάστημα — магазин
ευτυχισμένος, η, ο — счастливый προσπαθώ — пытаться
η ευκαιρία — удобный случай να μιλήσει — поговорить
το καφενείο — кафе η πωλήτρια — продавщица
ο καφές — кофе δύσκολος, η, ο — сложный, трудный
η αγορά — рынок απογοητευμένος, η, ο — разочарованный

Расскажите о том, как вы однажды прогуляли занятие или работу, или о том, что вы делали, вернувшись из отпуска.

Упражнения

I. Проспрягайте в аористе следующие глаголы:

λύνω ταξιδεύω φορώ
διαλέγω μιλώ φυσώ
λείπω γελώ πετώ
βλέπω μαθαίνω φεύγω

II. Поставьте в аорист глаголы, данные в скобках.

III. Заполните пропуски приведенными ниже глаголами в аористе.

τελειώνω, γυρίζω, φτάνω, βρέχει, γιορτάζω, μαγειρεύω, ανοίγω, αλλάζω, αρχίζω, δουλεύω

IV. Перепишите текст, поставив все глаголы в аорист.

V. Фонетическая тренировка. Прочитайте стихотворение Йоргоса Сефериса. Обращайте внимание на слитное произнесение слов (_).

Йоргос Сеферис (Γιώργος Σεφέρης) (1900—1971) — греческий поэт, лауреат Нобелевской премии (1963) в области литературы.

Στο_περιγιάλι το_κρυφό На берегу тайном
κι_άσπρο σαν_περιστέρι и белом как голубь
διψάσαμε το_μεσημέρι мы умирали от жажды в полдень,
μα_το_νερό γλυφό. но вода соленая.
Πάνω στην_άμμο την_ξανθή На белоснежном песке
γράψαμε τ’_όνομά_της, мы написали ее имя,
ωραία που_φύσηξε ο_μπάτης хорошо что подул морской бриз
και_σβήστηκε η_γραφή. и стер надпись.
Με_τι_καρδία, με_τι_πνοή, С каким сердцем, с каким дыханием,
τι_πόθος και_τι_πάθος с каким желанием и с какой страстью
πήραμε τη_ζωή_μας – λάθος! мы жили — но, увы, ошиблись!
Και_αλλάξαμε ζωή. И тогда мы изменили жизнь.

Это стихотворение было положено на музыку Микисом Теодоракисом и стало очень известной песней.

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Знание и умение ориентироваться в числах – штука крайне полезная и важная в иностранном языке.

Мы с вами познакомимся с самыми основными количественными числительными, благодаря которым вы сможете говорить о своем возрасте, спрашивать цены в магазинах, воспринимать на слух информацию на вокзалах и так далее.

Простые числа с десятками пишутся слитно, а числительные от 20 и далее пишутся раздельно.

Например:

32 τριάντα δύο
43 σαράντα τρία
54 πενήντα τέσσερα и т.д.

Числительные от 100 до 1000

Εκατό (сто), но при прибавлении к стам десятков и единиц, мы прибавляем букву ν к слову «сто»:

εκατόν ένα – 101
εκατόν είκοσι δυο – 122

Χίλια (тысяча), но тысяч у нас бывает много, поэтому слово тысяча приобретает множественное число:

δυο χιλιάδες – 2 000
τρεις χιλιάδες – 3 000

Например:

Также числительные 1, 3, 4 меняются в зависимости от рода существительного.

После того как вы выучили глагол είμαι (быть) вы можете говорить о возрасте:

Είμαι 26 χρονών. – Мне 26 лет (дословно: «Я есть 26 лет»).
Είναι 40 χρονών. – Ему 40 лет.
Είσαι 20 χρονών. – Тебе 20 лет.

Числительные отвечают на следующие вопросы:

Πόσο – сколько (указание количества)

Причем это вопросительное слово изменяется по родам, числам и падежам и согласуется с существительным в роде, числе и падеже.

Падеж Единственное число Множественное число
Муж. Жен. Сред. Муж. Жен. Сред.
Именительный πόσος πόση πόσο πόσοι πόσες πόσα
Винительный πόσον πόση πόσο πόσους πόσες πόσα

Πόσα παιδιά έχεις; – Сколько у тебя детей?
Έχω 2 παιδιά. – У меня 2 детей.
Πόσους αδερφούς έχεις; – Сколько братьев у тебя есть?
Έχω 2 αδερφούς. – У меня есть два брата.
Πόση ζάχαρη θέλεις; – Сколько сахара хочешь (тебе положить)?
Δύο, παρακαλώ. – Две, пожалуйста.
Πόσα άστρα έχει ο ουρανός! – Сколько звезд на небе!
Εκατομμύρια! – Миллионы!
Πόσο κόσμο είναι εδώ; – Сколько же здесь народу?

Πόσο κάνει (сколько стоит)

Πόσο κάνει το εισιτήριο. – Сколько стоит билет?
2 ευρώ. – Два евро.

Πόσον καιρό (как долго, сколько времени)

Πόσον καιρό είσαι εδώ. – Сколько времени ты здесь?
Είμαι εδώ 3 χρόνια. – Я здесь 3 года.
Πόσον καιρό μαθαίνεις ελληνικά. – Сколько времени ты учишь греческий язык?
2 χρόνια. – Два года.

Указание времени – Τι ώρα είναι (который сейчас час?)

Τι ώρα είναι; – Сколько времени?
Είναι 6 το πρωί. – 6 утра.
Τι ώρα έχεις μάθημα; – Во сколько у тебя урок?
Έχω μάθημα στις 10. – У меня урок в 10.

Πότε (когда?)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *