Зализняк лингвистические задачи

Страницы ← предыдущая следующая → ЗАДАЧИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОЛИМПИАД 1965–1975 АБВГ DEFGH ИКЛ (эмблема) Корректура 2-го издания — версия 12.08.2008 ХРАНИТЬ ДО ВЫХОДА ИЗДАНИЯ ИЗ ПЕЧАТИ Москва Издательство МЦНМО 2007 УДК 81 ББК 74.200.58:81.2 З15 Учебное издание З15 Задачи лингвистических олимпиад. 1965–1975 / Ред.–сост. В. И. Беликов, Е. В. Муравенко, М. Е. Алексеев. — М.: МЦНМО, 2006. — 570 с. — ISBN 978–5–94057–216–9. Сборник содержит 294 задачи Олимпиад по лингвистике и математике с решени- ями. Лингвистические олимпиады проводятся в Москве с 1965 года, в настоящий сборник включены все лингвистические задачи первых 12 олимпиад, состоявшихся с 1965 по 1975 год. Задачи отражают материал более 70 языков, знакомят с явлениями разных уровней языка, с более чем 20 основными системами письменности, отражают связь лингвистики с математикой. Для педагогов, школьников, студентов, а также всех, кто занимается и интересуется лингвистикой. ББК 74.200.58:81.2 c Московский центр непрерывного математического образования, 2006. (Оригинал- макет.) c Авторский коллектив, 2006. ISBN 978–5–94057–216–9 (Тексты решений задач.) Беликов Владимир Иванович Муравенко Елена Владимировна Алексеев Михаил Егорович Задачи лингвистических олимпиад. 1965 – 1975 Технический редактор Кулыгин Алексей Кириллович Художественное оформление обложки Ефремова Н. С. Лицензия ИД № 01335 от 24.03.2000 г. Подписано к печати 20.07.2006. Формат 60×90 1 /16 . Печать офсетная. Объём 36 печатных листов. Заказ . Доп. тираж 2000 экз. Издательство Московского центра непрерывного математического образования. 119002, Москва, Большой Власьевский переулок, дом 11. Тел. (7–495)241–05–00, (7–495)241–12–37. http://www.mccme.ru Отпечатано с готовых диапозитивов в ППП «Типография Наука» «. ” 121099, Москва, Шубинский переулок, дом 6. Введение В этой книге собраны задачи особого жанра, получившего широкое развитие в связи с Олимпиадой по языковедению и математике, про- водившейся филологическим факультетом МГУ в 1965–1981 гг.1 Зарождение жанра самодостаточной лингвистической задачи в нашей стране связано с именами двух людей. Огромную роль в создании жанра сыграл выдающийся лингвист, ныне академик РАН А. А. Зализ- няк, опубликовавший серию задач в 1963 году2 , а впоследствии пред- ложивший немало замечательных задач для традиционной олимпиады по лингвистике и математике для школьников. Второй человек, о кото- ром мы должны вспомнить в связи с началом олимпиад и разработкой жанра — это талантливый лингвист А. Н. Журинский. По его иници- ативе была проведена первая олимпиада, им же были подготовлены и почти все задачи первой олимпиады. А. Н. Журинский и в дальней- шем продолжал заниматься составлением задач и разработкой теории самодостаточных задач и по праву считается теоретиком жанра3 . Полный свод задач I–VII Олимпиад (без решений) был опубли- кован Издательством МГУ — «200 задач по языковедению и мате- матике» (составители сборника — Б. Ю. Городецкий, В. В. Раскин; редактор задач — А. А. Зализняк) (М., 1972). Здесь были приве- дены также сведения об авторстве задач и распределении задач по Олимпиадам, турам, классам и вариантам. Изданная позже массо- 1 Позже Олимпиада меняла своё название. XVII и XVIII Олимпиады, про- ведённые весной и осенью 1981 года, назывались: «Традиционная Лингви- стическая олимпиада (Олимпиада по языковедению и математике)». После вынужденного перерыва Олимпиада была возобновлена в 1988 году и теперь проводится ежегодно совместными усилиями филологического факультета МГУ и Института лингвистики РГГУ под названием «Традиционная Олим- пиада по лингвистике и математике», а в последние годы — «Московская открытая традиционная олимпиада по лингвистике и математике». 2 Зализняк А. А. Лингвистические задачи // Исследования по структурной типологии. М., 1963. Эта статья помещена также в приложении в настоящем издании. 3 Статью председателя Оргкомитета первой Олимпиады В. А. Успенского о том, как начиналась Олимпиада, вы тоже найдёте в приложении к нашему сборнику. 4 Введение вым тиражом книга «Лингвистические задачи» (авторы-составители — В. М. Алпатов, А. Д. Вентцель, Б. Ю. Городецкий, А. Н. Журинский, А. А. Зализняк, А. Е. Кибрик, А. К. Поливанова; редактор условий задач — А. А. Зализняк, редакторы решений задач — В. М. Алпатов, Б. Ю. Городецкий, А. Н. Журинский, А. А. Зализняк) (М.: Просве- щение, 1983) отражает большинство задач I–VIII Олимпиад (с решени- ями). Эту серию публикаций продолжило учебное пособие «М. Е. Алек- сеев, В. И. Беликов, С. М. Евграфова, А. Н. Журинский, Е. В. Мура- венко. Задачи по лингвистике. Часть 1» (М.: РГГУ, 1991). В нём пред- ставлен полный корпус задач IX–XI Олимпиад с решениями и информа- цией об их месте на Олимпиаде, а также те материалы VIII Олимпиады, которые не вошли в предыдущие публикации. Данный сборник включает в себя практически все задачи I–XII олимпиад, кроме неоригинальных математических задач и нескольких неоригинальных лингвистических задач (т. е. все включённые в сборник задачи предложены в своё время специально для Олимпиады). Таким образом, в сборнике использованы материалы предыдущих изданий, однако за прошедшее со времени их издания время некоторые задачи были переработаны самими авторами (и тогда в настоящем сборнике представлена последняя авторская версия); в некоторых задачах были замечены опечатки, неточности и неудачные примеры — эти случаи также подверглись изменениям; в ряде случаев были исправлены или дополнены решения. Кроме того, исправлены некоторые ошибочные и неполные сведения об авторах. Надо отметить, что за прошедшие со времени первых олимпиад деся- тилетия произошли существенные изменения как в социальной жизни, так и в языке: варианты считавшегося прежде единым сербскохорват- ского языка стали самостоятельными языками (а вскоре к сербскому и хорватскому прибавились боснийский и черногорский языки), азер- байджанский язык перешёл на латиницу, стал письменным шугнанский язык, представленный в задачах в разных транскрипциях, и т. д. Мно- гие актуальные в 60–70-е годы слова уже перешли в раздел историзмов (грампластинка, кибернетическая машина, отсек памяти машины). Каждый подобный случай рассматривался составителями отдельно. Там, где можно было безболезненно перейти на более современный спо- соб подачи материала, мы внесли соответствующие изменения. Но в большинстве случаев сохранена прежняя версия, однако часто с добав- лением комментариев. Многие материалы публикуются впервые: это 1) решения задач Олимпиад с I по VII, не вошедших по разным причинам в сборник 1983 года и потому публиковавшихся ранее только в сборнике «200 задач» без решений; 2) все задачи XII Олимпиады с решениями. (Пол- Введение 5 ная информация о предыдущих публикациях каждой задачи, авторстве условий и решений представлена в приложениях.) Задачи, представленные в сборнике, называются самодостаточными. В термине самодостаточная задача определённую смысловую нагрузку несут оба составляющих его слова. Это задача, потому что, в отличие от разного рода упражнений и заданий, её нужно решать, т. е. ответ не лежит на поверхности, а достигается в результате определённых логи- ческих операций, при этом решающий может (с известной степенью строгости) доказать правильность ответа. Самодостаточность задачи проявляется в том, что от решающего не требуется специальных знаний и подготовки: весь материал, необходимый для решения, содержится в условии задачи или может быть восполнен решающим на основе его интуитивных представлений об устройстве родного языка. Линг- вистическая задача воплощает, таким образом, принцип проблемного обучения, моделируя в упрощённых, искусственно созданных условиях многие элементы творческой деятельности лингвиста4 . Книга содержит 294 задачи и состоит из двух основных частей: «Условия задач» и «Решения задач». Решения приведены в той же последовательности, что и условия. Задачи сгруппированы по разделам: «Фонетика», «Графика», «Звуки в составе морфем», «Грамматика», «Семантика», «Математические и логические задачи», «Задачи, совме- щающие явления разных уровней». Выделение раздела «Фонетика» достаточно условно, ведь поскольку в задачах в основном используется материал письменных языков, любое фонетическое явление находит отражение в графическом облике слова, тем самым задачи на фонетику одновременно являются и задачами на графику (поэтому в сборнике 1983 г. представлен общий раздел — «Фонетика и графика»). Однако составители настоящего сборника всё же сочли целесообразным разделить «Фонетику» и «Графику». В раз- дел «Фонетика» помещены задачи, посвящённые в первую очередь именно фонетическим явлениям: звукам речи и их характеристикам, звуковому составу слова, фонетическим законам, ударению. Сюда же попали задачи, затрагивающие диалектные фонетические особенности, звуковые соответствия родственных языков, исторические фонетиче- ские изменения, а также фонетическое освоение заимствованных слов. 4 Подробная характеристика жанра самодостаточных задач дана в упомя- нутой статье А. А. Зализняка, а также в работах: Журинский А. Н. Слово, буква, число: Обсуждение самодостаточных лингвистических задач с разбо- ром ста образцов жанра. М., 1993; Тестелец Я. Г. Лингвистические задачи и «Презумпция Незлобности Автора» // Знак: Сборник статей по лингвистике, семиотике и поэтике памяти А. Н. Журинского. М., 1994. 6 Введение В раздел «Графика» помещены задачи, в которых главной темой являются способы записи слов. Рассматриваются разные системы письма, представленные как в древних, так и в современных языках: буквенно-алфавитное, слоговое, иероглифическое. В некоторых зада- чах представлены типы письма с отличным от привычного нам (слева направо) направлением письма: сверху вниз, справа налево или даже более сложные случаи записи, как в корейском письме. Во многих зада- чах рассматриваются системы письма с диакритическими (надстроч- ными и подстрочными) знаками. В нескольких задачах предлагаются способы кодировки слов и искусственная запись. Некоторые задачи знакомят читателя с историей русской графической системы. Если в задаче представлена не только графическая система языка, но в рав- ной мере затрагиваются и явления словообразования, грамматики или семантики, задача попадает в один из следующих разделов. В задачах раздела «Звуки в составе морфем» рассматриваются фонетические явления, сопровождающие словообразование, как в исто- рическом плане (исторические чередования, выпадение звуков на стыке морфем и т. п.), так и в синхронном (сингармонизм, гаплология и т. п.); адресуясь ко «взрослым» лингвистам, мы бы назвали этот раздел «Мор- фонология». Раздел «Грамматика» является наиболее обширным в сборнике. Он прежде всего содержит задачи на морфологию и синтаксис. В этом же разделе представлены и задачи на словообразование, не затраги- вающие семантику слова. Провести чёткое деление внутри этого раз- дела весьма затруднительно: если можно выделить задачи, затрагива- ющие лишь морфологические явления, то чисто синтаксических задач немного, поскольку большинство задач, посвящённых синтаксису, в той же мере затрагивают и морфологию. Поэтому, не проводя чётких гра- ниц внутри раздела, мы всё же выстраиваем задачи в определённой последовательности: морфология имени — морфология глагола — син- таксис словосочетания — синтаксис предложения. В разделе «Семантика» собраны задачи на значение морфем (слово- образовательная семантика), значение слов (лексическая семантика) и значение синтаксических конструкций (семантика синтаксиса). В этом разделе можно найти задачи на термины родства и обозначение чисел в разных языках. В разделе «Математические и логические задачи» задач немного. Из математических задач, использовавшихся на первых Олимпиадах, здесь представлены только оригинальные, составленные специально для Олимпиады. Большинство из них так или иначе связано с язы- ковым материалом. Введение 7 В раздел «Задачи, совмещающие явления разных уровней» попали «комплексные» задачи, в которых в равной мере затрагиваются гра- фика и грамматика (273, 274 и др.), графика и семантика (275 и др.) или даже большее число уровней (281 и др.). Кроме того, здесь же представ- лены задачи, о которых нежелательно заранее сообщать решающему, к какому уровню относится наиболее важное для задачи явление. Решающий задачи знакомится с используемыми в лингвистике спо- собами анализа языкового материала, самостоятельно «открывает» многие лингвистические понятия, такие, как фонема, морфема, согласо- вание, изафет, сингармонизм, каузативность, эргативный строй, агглю- тинация и многие другие, хотя в самом материале задачи специальные термины не используются и он доступен для начинающего. Это свой- ство лингвистических задач даёт возможность использовать их и как средство интеллектуального досуга. Не случайно они давно публику- ются в таких популярных журналах, как «Наука и жизнь», «Знание — сила», «Квант», «Итоги», в газете «Русский язык». Очень важна и другая особенность задач: они знакомят решающего с большим кругом языковых явлений, принадлежащих самым различ- ным языкам, в том числе совершенно экзотическим, даже названия которых многие читатели раньше не слышали. Предлагаемый сбор- ник содержит материал свыше семидесяти языков. Широка география их распространения — это, например, языки Северной и Центральной Америки (хэр, майя), Океании (гавайский, иаи, маори и др.), различ- ных регионов Азии (бирманский, вьетнамский, тайский, персидский, турецкий и др.). Помимо современных, читатель найдёт здесь задачи на древние языки — древнеегипетский, древнеперсидский, санскрит, старославянский. Указатель всех языков и дополнительные сведения о менее известных языках, представленных в сборнике, содержатся в при- ложении. Материал для многих задач был получен в ходе лингвисти- ческих экспедиций, целью которых было описание малоизученных язы- ков: алюторского, арчинского, ненецкого, табасаранского и др. в России, шугнанского в Таджикистане, хиналугского в Азербайджане… Иногда оказывалось, что «простенькая» олимпиадная задача надолго остава- лась единственным текстом, в котором описывалось какое-то языковое явление. Задачи дают представление об основных системах письменности, знакомят с некоторыми проблемами языкознания, в том числе с его прикладными аспектами, отражают связь лингвистики с математикой. Поэтому они могут использоваться при преподавании лингвистических дисциплин в вузах и средней школе. Условия многих задач перепеча- 8 Введение тывались в пособиях по курсу «Введение в языкознание»5 , а также переводились на иностранные языки6 . Повторим слова А. А. Зализняка, предпосланные первому сборнику задач: «Читателей, впервые сталкивающихся с лингвистическими зада- чами, следует предупредить также о некоторых условностях и вольно- стях, характерных для данного жанра. Составитель задачи ставит своей целью продемонстрировать на очень ограниченном материале некото- рое интересное лингвистическое явление (или несколько явлений). Дру- гие явления его в рамках данной задачи не интересуют, и он стремится по возможности вывести их из поля зрения читателя, тем самым избав- ляя его от необходимости справляться с трудностями, не связанными с основным замыслом задачи. Например, для задачи на установление фонетических соответствий между родственными языками автор под- бирает такой материал, где строго соблюдается ограниченное число интересующих его соответствий, избегая в то же время слов, обладаю- щих какими-то дополнительными фонетическими особенностями (хотя бы и вполне регулярными с точки зрения исторической фонетики соот- ветствующего языка, взятой в полном объёме). Во многих случаях, однако, подобным образом «очистить» основную проблему от посто- ронних гораздо труднее, чем в приведённом примере. Автор оказыва- ется перед выбором: либо 1) обеспечить разрешимость в рамках задачи некоторых «посторонних» проблем (но для этого, как правило, при- ходится увеличивать объём задачи и, что ещё существеннее, от этого обычно страдает цельность первоначального замысла и эстетические достоинства задачи); либо 2) пойти на некоторые сознательные неточно- сти в каких-то несущественных для данной задачи аспектах исходного материала (в орфографии, переводе и т. д.). Например, в задаче на фонологический анализ некоторого языка, имеющего артикли, услов- ный перевод определённого артикля словом этот или неопределённого артикля словом один избавляет читателя от совершенно посторонней для данной задачи проблемы артиклей»7 . Сборник заключают следующие приложения и указатели: статья А. А. Зализняка «Лингвистические задачи»; статьи В. А. Успенского 5 См.: Калабина С. И. Практикум по курсу «Введение в языкознание». М., 1977; Норман Б. Ю. Сборник задач по введению в языкознание. Минск, 1989. 6 См. Митков Р. В помощ на извънкласната работа по математическа и ком- пютърна лингвистика. София, 1989; Zbior zadan z jezykoznawstwa. Warszawa, 1990. 7 Зализняк А. А. От редактора задач // 200 задач по языковедению и мате- матике. М., 1972, с. 16–17. Благодарности 9 «Языковедение, математика и Первая традиционная олимпиада» и «Добавление от октября 2001 г. Ещё о Первой Олимпиаде»; сведения о месте каждой задачи на Олимпиаде, прежних публикациях и автор- стве условий и решений; сведения о наборах задач (распределение по олимпиадам, классам, турам и вариантам); указатель авторов задач и решений; указатель языков (включающий также информацию о язы- ковых семьях и дополнительные сведения о менее известных языках); предметный указатель (он облегчит работу преподавателям по подборке материалов к различным лингвистическим курсам). Редакторы-составители желают читателям успехов в решении задач. Благодарности Эта книга —плод многолетней работы очень многих людей, которых хочется поблагодарить и поздравить с выходом книги в свет. Прежде всего это все авторы задач и решений к ним. Авторский коллектив достаточно большой — в приложении вы найдёте полные и подробные списки (от авторов к задачам и от задач к авторам). Затем — соста- вители и редакторы прежних сборников, ведь многие задачи попали в этот сборник в прежней редакции. Это прежде всего А. А. Зализняк, редактор условий сборника 1972 года «200 задач…» и условий и реше- ний сборника 1983 года «Лингвистические задачи», редакторы решений сборника «Лингвистические задачи» В. М. Алпатов и Б. Ю. Городец- кий, а также С. М. Евграфова —один из редакторов-составителей сбор- ника 1991 года «Задачи по лингвистике». Безусловно, мы очень обязаны ныне покойному А. Н. Журинскому, участвовавшему в издании всех предыдущих сборников; его работа и сейчас, почти через 16 лет после его ухода из жизни, продолжает помогать нам. Трудно назвать формальную дату, когда была начата работа именно над этой книгой. Задумана она была более десяти лет назад в изда- тельстве Московского института развития образовательных систем (МИРОС) и первоначально должна была включать в основном матери- алы, не опубликованные к тому времени. К сожалению, работа затяну- лась и завершилась не изданием книги, а реорганизацией и фактической ликвидацией МИРОС и издательства, выпустившего за время своей работы очень много хороших книжек для школьников по самым раз- ным предметам. Хотелось бы поблагодарить редакторов и корректоров этого издательства, проделавших существенную часть незавершённой работы. «Эстафету» приняло издательство Московского центра непрерыв- ного математического образования. После обсуждения было принято решение не просто доделать издание в первоначально задуманном вари- 10 Введение анте, а расширить его, включив все задачи лингвистических олим- пиад с 1 по 12 (1965–1975 годы). Особой благодарности заслуживает А. К. Кулыгин, обозначенный в сборнике как технический редактор. А. К. Кулыгин проделал титаническую работу по макетированию сбор- ника, внёс существенный вклад в создание указателей, а также, будучи творческим и увлечённым человеком, во многих случаях способствовал исправлению и улучшению текста. Существенную помощь по содержательному редактированию книги, поиску неточностей в тексте и ответов на возникавшие в процессе редак- тирования вопросы оказали Ю. А. Зинова, Б. Л. Иомдин, А. Я. Канель— Белов, А. А. Котов, М. А. Кронгауз, Ю. Л. Кузнецова, А. Б. Летучий, А. Г. Пазельская, Р. М. Паюсалу, А. Ч. Пиперски, М. Л. Рубинштейн, В. Л. Цуканова, О. Ю. Шеманаева, Д. Е. Щербаков и др., а также участ- ники студенческого задачного семинара А. В. Ваксенбург, Е. А. Карвов- ская, А. М. Коломейчук, А. М. Латышева. Техническую помощь и консультации техническому редактору в течение нескольких лет работы над книгой оказывали сотруд- ники издательства МЦНМО В. В. Шувалов, Е. М. Миньковский, В. Ю. Радионов, М. Ю. Панов, Д. Н. и М. Н. Вельтищевы и выпускник Московской Пятьдесят седьмой школы Д. Е. Щербаков. Необходимо поблагодарить и администрацию МЦНМО за оказан- ную организационную поддержку. Финансовая поддержка оказана Департаментом образования города Москвы, благодаря чему часть тиража бесплатно распространяется по московским школам. Несмотря на то что работа проводилась очень тщательно и в ней участвовало так много людей, мы не исключаем, что в тексте могли остаться какие-то недоработки, за которые в полной мере несут ответ- ственность редакторы-составители. Мы будем благодарны всем, кто, заметив в тексте опечатки, оплошности, неточности и ошибки любого рода, сообщит об этом нам по адресу za-li-ol@mccme.ru. Мы учтём это в следующем издании. В. И. Беликов, Е. В. Муравенко, М. Е. Алексеев Страницы ← предыдущая следующая →

Ваш комментарий о книге

Курилович Е. Очерки по лингвистике

ДЕРИВАЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ И ДЕРИВАЦИЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ

ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ПАДЕЖЕЙ

К ВОПРОСУ О ГЕНЕЗИСЕ ГРАММАТИЧЕСКОГО РОДА

ЗАМЕТКИ О ЗНАЧЕНИИ СЛОВА

ОСНОВНЫЕ СТРУКТУРЫ ЯЗЫКА:
СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Курилович Е. Очерки по лингвистике. — Биробиджан: ИП «ТРИВИУМ», 2000.

Книга выдающегося польского языковеда Ежи Куриловича представляет собой сборник статей, опубликованных в самых различных и в большинстве своем труднодоступных изданиях. Основная часть включенных в сборник работ посвящена общим вопросам лингвистики: проблеме изоморфизма, сравнению словосочетаний и предложений соотношению алломорфов и аллофонов и т. д.; остальные затрагивают более частные проблемы — проблему слога, соотношения литературного и разговорного языка и др. Ряд работ посвящен диахронической лингвистике.
Книга рассчитана на языковедов всех специальностей, интересующихся проблемами общего языкознания.
ТОО ИП ТРИВИУМ’, 682200, г. Биробиджан, ул. Калинина. 25. Лицензия ЛР 089105 от 24 12.98 г. Формат 60×88/16. Бумага «Офсет №1». Печ. л. 30,5 Отпечатано в тип. комлексе «М-Текстура», г, Биробиджан, ул. Маяковского, 13.
15В1М 5-1251-0188-5 © ИП ТРИВИУМ», 2000
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *