Знаки препинания при сравнительных оборотах
Этот параграф у Розенталя:
§ 42 п. 1 § 42 п. 3
Сравнительные обороты, начинающиеся союзом как, выделяются:
Примечание. Если союз как и указательные слова так, такой с частицей же оказываются рядом, то они могут сливаться в единое союзное сочетание: Он, так же как Ильюшин, учился в Военно-воздушной академии (А. Яковлев).
Этот параграф у Розенталя:
§ 42 п. 3
§ 89. Всегда выделяются сочетания как правило, как исключение, как следствие, как всегда, как сейчас, как нарочно, как например, как теперь и др., кроме тех, что включаются в состав сказуемого: Он пришел, как всегда, неожиданно (Пауст.); Как сейчас, помню тихий июльский день (Фад.); Как правило, в этих местах бывают обильные дожди (ср.: В этих местах обильные дожди бывают как правило).
Всегда выделяется оборот, начинающийся сочетанием как и: У Сметаниной, как и у Гарта, было благоговейное отношение к местам, отмеченным памятью великих людей (Пауст.); Левин сел, как и обыкновенно, с книгой на кресло (Л. Т.).
В оборотах не кто иной, как и не что иное, как ставится запятая перед союзом как: Это задание мог выполнить не кто иной, как он; Вдали виднелось не что иное, как небольшая башня.
Этот параграф у Розенталя:
§ 42 п. 2 § 42 п. 4
§ 90. Обороты со сравнительными союзами (частицами) как, словно, будто, точно, как будто, что не выделяются запятыми в следующих случаях:
а) при сказуемом, требующем конкретизации (оборот имеет значение отождествления или приравнивания): Вот почему она смотрела на землю как на юдоль скорби (Нов.-Пр.); Она воспринимала мать как старшую сестру; ..Любое служебное поручение в то время воспринималось как выполнение священного Революционного Долга (Кат.);
б) при передаче значения «в качестве» (оборот является частью сказуемого): Сергей Лазо был прислан комитетом как главнокомандующий (Фад.); …Тамара Ивановна поняла этот голос как посланное ей вдогонку прощание (Расп.);
в) если оборот является сказуемым: Снег у крыльца как песок зыбучий (Ее); Брызги и волны были как в жизни (Фед.);
Жизнь как легенда; Ты мне будто песня; Как ребенок душою я стал (Т.); Мы с ней словно родные сестры; Ручей по весне что река; Глаза у нее будто озера;
е) если оборот с союзом как является устойчивым сочетанием: бледный как смерть (как полотно), блестеть как зеркало, седой как лунь, вертеться как белка в колесе, кататься как сыр в масле, голодный как волк (как собака), идти как на казнь, лететь как стрела, красный как рак, знать как свои пять пальцев, сидеть как на иголках, гол как сокол, чувствовать себя как дома, пристать как с ножом к горлу, остановиться как вкопанный, дрожать как осиновый лист, нужен как воздух, упасть как подкошенный, упрям как осел, развеяться как дым, ударить как обухом по голове, ходить как в воду опущенный и др.: Вот увидишь — возьмет да вернется, упадет как снег на голову (Айт.); Как дым рассеялись мечты (Л.); Вдруг он опустил дуло пистолета и, побледнев как полотно, повернулся к своему секунданту (Л.); Дождь, начавшийся еще в среду, ливший с утра и до вечера, лил как из ведра (Бун.).
Всего найдено: 7
Вопрос № 302678 | ||
Почему слово «вкратце» пишется с буквой «т»?
Ответ справочной службы русского языка
Написание можно проверить при помощи слова краток (краткий).
Вопрос № 284876 | ||
Добрый день! Вопрос по правилу: наречие, образованное от полного прилагательного, начинающегося с гласной, пишется раздельно: «сделать в открытую». В то же время наречие от краткого прилагательного пишется слитно? Например, по аналогии с «докрасна» правильно ли писать «дооранжева»? Или «съюна» либо «с юна»? Таких слов в словаре, конечно, нет, но наверняка есть общие правила словообразования. Интуитивно кажется, что должно писаться слитно. В данном случае вставка пояснительного слова не помогает. «В (широко) открытую» — вставить слово без изменения смысла невозможно. Однако пишется раздельно. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В открытую пишется раздельно на основании следующего правила: пишутся раздельно наречные сочетания предлогов-приставок в, с со второй частью, начинающейся с гласных, напр.: в обмен, в обнимку, в обрез, в обтяжку, в обхват, в одиночку, в одночасье, в отместку, в охапку, в угоду, в укор, в упор, в упрёк, в открытую, в общем, в оба, с иголочки, с изнанки, с оглядкой, с опаской, с охотой, с умом, с умыслом.
Докрасна пишется слитно на основании следующего правила: пишутся слитно наречия, образованные от имен прилагательных и включающие в свой состав либо (а) полные формы, либо (б) краткие формы прилагательных (в том числе старые и теперь неупотребляемые), например:
Наречие дооранжева, если бы оно существовало, писалось бы слитно на основании этого же правила. Сложно сказать, по какому правилу писалось бы наречие с(?)юна, если бы такое наречие было в русском языке. Возможно, его написание устанавливалось бы в словарном порядке (по орфографическому словарю).
Вопрос № 278888 | ||
Вопрос, скорее, для вероятной (еще не состоявшейся) дискуссии.
Слово «клиффхэнгер», которое в ближайшее время вряд ли войдет в нормативные словари, хоть имеет почти вековую историю, — это слово практически вошло в моду, и вполне актуально. Сейчас оно воспроизводится калькированно, но, если следовать традициям, должно писаться: во-первых, с одной «ф» (или не должно, когда дело не в произношении гласной в слоге на языке оригинала?): во-вторых — либо через «е», либо через «а» в предпоследнем слоге.
Вот как быть — не править? Или все же постепенно переучивать на «клифхенгер» — «клифхангер» (другие варианты)? Ваше НАУЧНОЕ мнение? Хотя бы вкратце. (С ответом можно не спешить, но и не молчите, пожалуйста.)
Ответ справочной службы русского языка
На практике — клиффхэнгер. Пока нет словарной фиксации, править это написание на другое не нужно.
Вопрос № 259102 | ||
Здравствуйте!
Ставится ли тире в следующем предложении:
«Для изменения периода времени в режиме «время включения» — повторите вышеописанные операции»
и можно ли вкратце объснить почему?
Ответ справочной службы русского языка
Постановка тире не требуется, допустимо интонационное тире.
Вопрос № 245215 | ||
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в предложении: «Хочу вкратце объяснить, как работать с ней правильно и эффективно»?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна.
Вопрос № 238942 | ||
выделяется ли запятой слово «вкратце» в начале предложения.например, «вкратце это можно объяснить так…» Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Не отделяется.
Вопрос № 216374 | ||
Уважаемое Бюро! Что-то вновь нет ответа на вопрос! Вкратце: «галИон» (Советский Энциклопедический словарь») или «галЕон» (Русский орфограф. словарь РАН)???… Или — всё равно? Post Scriptum: Увы, уже 4-ая (пока безответная) попытка! По истечении недели будем принимать другие меры! Не стареют душой ветераны ВОВ!!!
Ответ справочной службы русского языка
Разные словари, действительно, указывают разное написание. Однако написание слов следует проверять по орфографическим словарям, поэтому рекомендуем вариант: _галеон_.
Всего найдено: 5
Вопрос № 233163 | ||
Добрый день! Нужны ли запятые в предложениях типа «Не далее как в сентябрьском номере журнала шел разговор…» ?
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Вопрос № 219299 | ||
Извините, что вновь возвращаюсь вопросу, на который в прошлый раз мне ответили не до конца из-за его сложности и объемноти, но обратиться мне больше не к кому: ваше справочное бюро для меня — самый авторитетный источник, и если уж вы мне не подскажете, то вряд ли я еще где-нибудь получу ответ на свой вопрос. А вопрос, если вы помните касался совместного употребления запятой и тире. Проверьте, пожалуйста,правильные ли я сделал выводы из ваших ответов. (Точнее сказать, меня интересует только четрвертый пункт, который я сформулировал самостоятельно.) 1. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура части предложения — либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если этого требует структура самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. «Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)». 4. Бывают случаи, когда вводные конструкции обособляются с двух сторон стоящими подряд запятыми и тире, даже если этого не требует структура какой-либо части предложения. Мы можем обособить вставную конструкцию запятыми. Если необходимо, чтобы при прочтении этот участок предложения выделялся более длительной паузой, запятые заменяются на тире. А если имеется потребность в еще более длительной паузе, то мы используем либо скобки, либо стоящие подряд запятые и тире. Притом последний способ (стоящие подряд запятые и тире) не является ОБЩЕПРИНЯТЫМ и считается АВТОРСКИМ. Его нельзя применять при составлении официальных документов и написании текстов с нейтральной лексикой. Но при необходимости его можно использовать В СОЧИНЕНИЯХ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ГАЗЕТНЫХ СТАТЬЯХ и т.п., когда мы сталкиваемся с предложениями вроде тех, которые приведены ниже. 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться… 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений… 4) …который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием…
Ответ справочной службы русского языка
В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» указано: _При оформлении вставных конструкций в середине предложения встречается употребление запятой и тире как единого знака препинания: Вы садитесь в коляску, — это так приятно после вагона, — и катите по степной дороге (Ч.). Такое выделение для современных текстов не характерно_.
На наш взгляд, именно это примечание объясняет пунктуацию в приведенных Вами примерах.
Вопрос № 217321 | ||
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какие знаки следует ставить в следующих случаях: 1. Не далее как 15 марта того же года посетил я этот музей. (Нужны ли здесь запятые?) 2. «О чем вы говорите, — замахал он руками и добавил — даже и не думайте об этой поездке!» (После ДОБАВИЛ нужно двоеточие или тире? И слово ДАЖЕ с прописной или со строчной буквы?) 3. Пастернак-оригинальный поэт был не менее лиричен, чем Пастернак-переводчик. (Верно ли здесь стоит дефис?) Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Дополнительные знаки препинания не требуются. 2. Корректно: _»О чем вы говорите, — замахал он руками и добавил: — Даже и не думайте об этой поездке!»_ 3. В первом случае после слова _Пастернак_ следует поставить тире.
Вопрос № 209073 | ||
Дополнение к вопросам 205504 и 205425. Усерднейше прошу у вас прощения за то, что третий раз возвращаюсь к одному и тому же вопросу, но мне очень хочется в нем окончательно разобраться, а потому не судить меня чересчур строго за излишнюю настойчивость. Итак, проверьте, пожалуйста,правильные ли я сделал выводы из ваших ответов. 1. Тире ставится совместно с запятой, если «этого требует структура… части предложения» — либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если «этого требует структура… самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. «Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)». 4. Бывают случаи, когда вводные конструкции обособляются с двух сторон стоящими подряд запятыми и тире, даже если этого не требует структура какой-либо части предложения. Мы можем обособить вставную конструкцию запятыми. Если необходимо, чтобы при прочтении этот участок предложения выделялся более длительной паузой, запятые заменяются на тире. А если имеется потребность в еще более длительной паузе, то мы используем либо скобки, либо стоящие подряд запятые и тире. Притом последний способ (стоящие подряд запятые и тире) не является ОБЩЕПРИНЯТЫМ и считается АВТОРСКИМ. Его нельзя применять при составлении официальных документов и написании текстов с нейтральной лексикой. Но при необходимости его можно использовать В СОЧИНЕНИЯХ, ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ГАЗЕТНЫХ СТАТЬЯХ и т.п., когда мы сталкиваемся с предложениями вроде тех, которые приведены ниже. 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться… 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений… 4) …который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием… 5) …которые вы проповедуете, – а я полагаю, что это не одни пустые, звонкие слова. 6) …он посмеялся надо мной, – Бог с ним! Правильно ли я все понял?
Ответ справочной службы русского языка
К сожалению, мы не имеем возможности ответить на такой объёмный вопрос.
Вопрос № 205504 | ||
Дополнение к вопросу № 205425. Уважаемые грамматики! К сожалению, меня не совсем удовлетворил ваш ответ на упомянутый вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но, мне кажется, из ваших слов можно сделать следующие выводы: 1. Тире ставится совместно с запятой, если «этого требует структура… части предложения» — либо первой части, либо второй. 2. Тире ставится совместно с запятой, если «этого требует структура… самой вставной конструкции. (Во втором случае.) 3. «Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)». То есть можно сделать такое умозаключение: бывают случаи, когда к уже имеющейся в тексте запятой присоединяется тире, обособляющее вставную конструкцию. (Исключение составляет «симметрия знаков».) Другими словами, насколько я понимаю, в приведенном вами правиле говорится, что «сожительство» запятой и тире есть своеобразное соединение «разнородных тел», которые, по сути, не имеют между собой ничего общего. То, что вы уже сообщили, будет мне чрезвычайно полезно, и я рад такому ответу. Но у меня все же есть некоторые сомнения, и порой начинает казаться, что на эту тему еще есть о чем поговорить. Дело в том, что у меня имеются примеры, взятые их художественных текстов, в которых расстановка знаков препинания противоречит названным правилам. Некоторые из них уже были мною приведены в вопросе № 205425, но, думаю, будет не лишним повториться. Например: «…узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше…» А теперь давайте уберем из этого примера вводную конструкцию. Что получим? Вот что: «…узнали, что граф де Морсер поступил на службу к Али-паше…» Разве внутри придаточного предложения «…граф де Морсер поступил на службу к Али-паше…» есть собственные запятые? Мне кажется, что их нет. Теперь вставляем сюда вводную конструкцию: «он носил это имя», которая обособляется двумя тире. По правилу, наверное, должно получиться следующее: «…узнали, что граф де Морсер – он носил это имя – поступил на службу к Али-паше…» Тогда откуда взялись запятые в первоначальном варианте? Вот другой пример: Коль я был телом, и тогда, – хоть это постичь нельзя, – объем вошел в объем… Убрав вводную конструкцию, получаем: «Коль я был телом, и тогда объем вошел в объем…» Запятых внутри самого предложения нет. Значит, внося вводную конструкцию, мы должны получить: «Коль я был телом, и тогда – хоть это постичь нельзя – объем вошел в объем…» Но откуда взялись запятые в исходном примере? Таких предложений можно было бы привести миллионы. Я очень часто с ними сталкиваюсь и поэтому попытался сформулировать собственное правило. Так вот, я предположил, что в некоторых случаях (как, например, в приведенных только что примерах) «сожительство» запятой и тире не «конгломерат», а что-то вроде «симбиоза». Другими словами, в этих случаях СОЧЕТАНИЕ ЗАПЯТОЙ И ТИРЕ ЕСТЬ КАК БЫ ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО ОБОСОБЛЯЮТСЯ ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ. Этот «составной знак», как мне кажется, мог бы заменить в некоторых случаях скобки. Посмотрите, пожалуйста, на этот пример: «…и я поел его (а я был голоден) и отдохнул у них…» Так вот, согласно моей «теории», этот отрывок можно было бы заменить на «…и я поел его, – а я был голоден, – и отдохнул у них…» Возможен и обратный переход: от «комбинированного знака» к скобке: «Господин д’Орб, – как вы догадываетесь, он тоже не забыт, – будет с ученым видом разглагольствовать…» Моя «теория» позволяет заменить это предложение на: «Господин д’Орб (как вы догадываетесь, он тоже не забыт) будет с ученым видом разглагольствовать…» Таким образом, я хочу сказать, что в некоторых случаях знак «, –» является как бы ЦЕЛОСТНЫМ ЗНАКОМ ПРЕПИНАНИЯ И СЛУЖИТ ЭКВИВАЛЕНТОМ СКОБКИ. Только в отличие от нее, этот знак сохраняет речь более плавной и при прочтении текста заставляет делать менее длинную паузу, чем скобка. Уже предвижу ваши возражения: «В предложениях наподобие: «…узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше…», – скажете вы, – вводная конструкция содержит собственную грамматическую основу, а потому она сама по себе должна обособляться запятыми, а тире добавляются по той причине, что они обособляют любую конструкцию, даже если она не имеет грамматической основы. При этом работают одновременно два правила». Но я могу это опровергнуть, сказав, что вводные конструкции, имеющие грамматическую основу называются вводными предложениями, и для их обособления достаточно одних только запятых. (Этот факт, думаю, никто оспаривать не будет.) Вот пример из Достоевского: «…на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя, – не знаю». Ведь мы могли бы здесь оставить либо только тире, либо только запятую, т.к. в первом случае «не знаю» было бы выводом первой части предложения, а во втором – запятая отделяла бы входящее в состав сложного простое предложение «не знаю». Как видим, здесь было бы достаточно одного знака: или запятой, или тире, – но они употреблены совместно. Согласно моей «теории», это случай, когда употреблен комбинированный знак «, –», который играет роль скобки. То есть данное предложение эквивалентно следующему: «…на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя (не знаю). Итак, прошу вас, подумайте: верна ли моя теория? Можно ли «, –» рассматривать как ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК? Чтобы помочь вам в этом, приведу еще несколько примеров. Если они не укладываются в мою «теорию» и она неверна, то объясните мне, – прошу вас, – как объяснить расстановку знаков препинания в них? 1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение. 2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может случиться… 3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился потоком оскорблений… 4) …который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием… 5) …которые вы проповедуете, – а я полагаю, что это не одни пустые, звонкие слова. 6) …он посмеялся надо мной, – Бог с ним! P.S. Если возможно, пришлите ответ побыстрее.
Ответ справочной службы русского языка
Согласно правилам современного русского языка запятая и тире как единый знак при обособлении вставных конструкций не используются. Поэтому пунктуацию в приведённых Вами примерах можно объяснить только волей автора (или переводчика).
КАК (И) ПРЕЖДЕ / РАНЬШЕ, сравнительный оборот
Сравнительные обороты «как (и) прежде», «как (и) раньше» обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу).
Уж не снятся мне, Варя, как прежде, райские деревья да горы… А. Островский, Гроза. Снова между нами города. // Жизнь нас разлучает, как и прежде. Н. Добронравов, Надежда. Трудно было угнаться за ним. Физически он оставался могучим, как прежде. Д. Гранин, Зубр. Как и прежде, Сталин не верил ни одному сообщению о готовящемся нападении Германии на Советский Союз… А. Рыбаков, Прах и пепел. И тут он вдруг осознал, что сухая трава под ногами не шуршит, как раньше, а словно бы скрипит, как картофельная мука, и она уже не колючая и жесткая, как раньше, а мягкая и зыбкая… А. и Б. Стругацкие, Пикник на обочине. Знобило его, как и раньше, но косануть, видно, не проходило. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича. Занятия в институте шли своим чередом, всё было как прежде. В. Дудинцев, Белые одежды. Она вышла из больницы, но работать как раньше уже не могла.
! Не смешивать с сочетанием союза «как» (или первой части союза «как… так») и наречия «прежде / раньше».
И как прежде на собаку кричали и улюлюкали, чтобы видеть ее отчаянный страх, так теперь нарочно ласкали ее, чтобы вызвать в ней прилив любви… Л. Андреев, Кусака. Как раньше дядя Лека купил себе справку, что он – сын крестьянина-бедняка, и скрылся далеко, – так теперь и тетя Фрося уехала в Полтаву, надеясь там переменить свое соцпроисхождение. А. Солженицын, Настенька. …Фагот, равно как и наглый котяра Бегемот, растаяли в воздухе, исчезли, как раньше исчез маг в кресле с полинявшей обивкой. М. Булгаков. Мастер и Маргарита.
Всего найдено: 15
Вопрос № 293756 | ||
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Нужна ли запятая перед И в следующих предложениях? 1.Плачет, когда читают рассказ, и на исповеди плачет. 2. Нам по двенадцать лет, мы учимся в одном классе, и после школы я захожу к нему в гости иногда. 3. В конце августа экспедиция сворачивалась и все уезжали с побережья, где раскапывали городище, по домам. 4. На следующий день я проводил товарищей на поезд и к вечеру в пустом автобусе вернулся на ближайшую к месту раскопок остановку… 5. Причем именно под партийным начальством, и не только местным, но и ярославским. (здесь первый И) 6. Последний раз, как нам рассказали, День города праздновали еще в СССР и закончилось все комически. 7. И еще точнее — мы хохотали до боли в животах так, что я упал на раскладушку и она сломалась (тут уверена, что не надо). 8. Я вызвал скорую, проследил, что она приехала, и убежал. 9. И забудется навсегда, какой теплый был снег и какой горячий лед. 10. Время от времени его туловище движется волнообразно и плавники подергиваются. Заранее благодарю за ответ! Как хорошо, что вы есть)
Ответ справочной службы русского языка
Знаки перед и стоят (или не стоят) правильно. Однако в шестом и седьмом предложениях возможны варианты пунктуации.
В шестом предложении вводное сочетание как нам рассказывали может относиться или к обеим частям, соединенным союзом и, или только к первой. В первом случае запятая не нужна, во втором – нужна.
В седьмом предложении похожая ситуация. Вполне можно сказать, что и падение на раскладушку, и ее поломка произошли из-за безудержного хохота. Т. е. обе придаточные части можно рассматривать как однородные. Такой трактовке соответствует Ваш вариант пунктуации. Но по смыслу придаточные части все же неравноправны: они находятся в отношениях причины и следствия. Поэтому запятая между ними тоже возможна.
Вопрос № 288105 | ||
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после слова «истерики» в следующем предложении: «Она постепенно начала нервничать, время от времени срывалась, даже устраивала истерики и в конце концов исчезла». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая после истерики не требуется.
Вопрос № 287526 | ||
Здравствуйте! Время от времени сталкиваюсь со словом «всепроходимый» (в связке с разными машинами, преимущественно, — «всепроходимый джип» и т. п.). Я привыкла к использованию слова «(не)проходимый» в традиционном, словарном значении, и такое словообразование мне кажется неверным. А как на самом деле? И допустимо ли использование этого слова («всепроходимый») в литературной речи, в публикациях вне сферы, где оно возникло?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. Для передачи значения, заключенного в слове всепроходимый, в языке существует слово вездеходный. Представляется, что слово всепроходимый возможно как элемент языковой игры в контекcтах, допускающих творческое обращение с языком.
Вопрос № 286615 | ||
Здравствуйте. Надо разбивать запятой «нет-нет но»? Они нет-нет, но публикуют наши статьи.
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘время от времени; иногда’ употребляется устойчивое сочетание нет-нет (да) и. Запятая между его частями не ставится: Они нет-нет и публикуют наши статьи.
Вопрос № 280365 | ||
значение фразеологизма время от времени
Ответ справочной службы русского языка
Время от времени – иногда, иной раз; не постоянно.
Вопрос № 276788 | ||
Нужно ли выделять запятыми «время от времени»?
«Вывод сей означал, что время от времени его призывали ко двору».
Ответ справочной службы русского языка
Запятые не нужны.
Вопрос № 252079 | ||
Здраствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»!
Нужно ли заключать в кавычки словосочетание — кулаки чешутся? Вот пример: «У молодых и крепких людей время от времени возникает желание выплеснуть избыток энергии, покуражиться, и от этого желания у них начинают ЧЕСАТЬСЯ КУЛАКИ: одни боксируют, другие отжимаются, третьи недолго думая лезут в драку…»
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В постановке кавычек нет необходимости.
Вопрос № 239003 | ||
Добрый день
Время от времени встречается употребление «согласно + род. падеж». Однако, я была уверена, что после «согласно» должно следовать существительное в дательном падеже. Подскажите, пожалуйста, являются ли оба варианта управления правильными или только один из них.
Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
См. в Горячей десятке вопросов.
Вопрос № 238982 | ||
Добрый день! Подскажите насколько правильно использовать слово «перманентно» в выражении:
«Я буду перманентно появляться у вас» (подразумевается что время от времени, периодически).
Спасибо!!!
Ответ справочной службы русского языка
Для обиходной речи слово перманентно слишком вычурное. В словаре синонимов («Проверка слова» на нашем портале) можно подобрать более удачные аналоги.
Вопрос № 237678 | ||
Ответьте, пож-та, оч-оч срочно: газета уйдет в печать
Время от времени манипулятор деловито переворачивает металлический слиток и подставляет под пресс его следующий, еще не()кован(н)ый(,) горячий бок.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: еще не кованный. Запятая ставится.
Вопрос № 232254 | ||
Уже третий раз задаю свой вопрос — ответа все нет. В последние годы частым явлением стало строительство православных объектов со статусом «храм-часовня». Храм-часовня — это храм, в котором богослужения проводятся лишь время от времени (например, по большим праздникам), а в остальные дни он действует как часовня. Вопрос следующий: какого рода это сочетание? «возведен храм-часовня» или «возведена храм-часовня»?
Ответ справочной службы русского языка
Это слово мужского рода: _возведен храм-часовня_.
Вопрос № 225159 | ||
Добрый день! Имеется текст, на всем протяжении которого говорится о некой правительственной программе — все время об одной и той же. Поэтому везде она написана с большой буквы — Программа. Время от времени в тексте появляются обороты вроде «эта программа» и пр. Нужно ли и в этом случае писать с большой буквы, ведь указание на то, что это та сама программа, уже есть в слове «эта»? Или это неверная логика? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Если Программа (с большой буквы) — это условное обозначение (то есть в тексте прямо указано, что такой-то документ далее будет именоваться просто Программа), то употребление прописной буквы уместно. Большая буква не нужна: 1) в публицистическом тексте; 2) в сочетании «эта программа», так как здесь слово «программа» не является заменой официального именования.
Вопрос № 221729 | ||
Пожалуйста, ответьте! Задаю вопрос уже, наверное, в сотый раз! Уважаемая Справочная служба, мне бы хотелось немного узнать о жанре, называемом эссе, родоначальником которого является Мишель Монтень. Вот какие я нашел определения: «ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь». «ЭССЕ — очерк, трактующий какие-н. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме». «ЭССЕ нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно». «Опыты» Монтеня в большинстве своем представляют совокупность разрозненных лирических отступлений и зачастую не имеют даже полноценной концовки. Сам Монтень неоднократно упоминал, что время от времени он просто диктовал свои сочинения слугам под запись. Поэтому у меня возникает такой вопрос: действительно ли эссе — это вольный полет мысли, не ограниченный никаким планом, или оно все же должно иметь какую-то общую схему? Если такая схема имеется, то как она выглядит?
Ответ справочной службы русского языка
Вам ответили. См. ответ № 221678 .
Вопрос № 221678 | ||
Уважаемая Справочная служба,мне бы хотелось немного узнать о жанре, называемом эссе, родоначальником которого является Мишель Монтень. Вот какие я нашел определения: «ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь». «ЭССЕ — очерк, трактующий какие-н. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме». «ЭССЕ нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно». «Опыты» Монтеня в большинстве своем представляют совокупность разрозненных лирических отступлений и зачастую не имеют даже полноценной концовки. Сам Монтень неоднократно упоминал, что время от времени он просто диктовал свои сочинения слугам под запись. Поэтому у меня возникает такой вопрос: действительно ли эссе — это вольный полет мысли, не ограниченный никаким планом, или оно все же должно иметь какую-то общую схему? Если такая схема имеется, то как она выглядит?
Ответ справочной службы русского языка
Словари Вас не обманули, при написании эссе автор сам продумывает композицию. Некоторые рекомендации по этому поводу (правда, на школьном уровне) можно найти http://gramma.ru/LIT/?id=4.9&PHPSESSID=b879aefe4819ecc6260fd827e52fde2a .
Вопрос № 217530 | ||
Доброе время суток. «Точно так же компонент календаря покажет все приближающиеся события, дни рождения из записной книжки и еще не завершенные задачи.» «так же» в словосочетании «Точно так же» слитно? «Существуют самые разнообразные игры, начиная от простых карточных и настольных игр, таких как шахматы или нарды и простых аркадных игр, как, например, xgalaga, до сложных игр приключенческого жанра, таких как rogue и nethack.» Выделяется ли «например» запятой? «Помимо оружия, на картах можно найти дополнительные элементы, увеличивающие возможности игрока.» Выделяются ли сочетания «помимо….» запятой? «Эти два изменения в правилах, плюс полностью обновленный набор карт, в сумме дают совершенно новую игру.» Выделяются ли сочетания «плюс….» запятой? «Некоторые любители игр могли бы поиграть в режиме одного игрока время от времени, но в большинстве своем они предпочитают тратить время на игру с другими людьми.» Выделяются запятыми обороты «в большинстве своем»? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
1. Корректно: _так же_. 2. После _нарды_ стребуется запятая, в остальном пунктуация верна. 3. Запятую лучше не ставить. 4. Это сочетание запятыми не выделяется. 5. Не выделяются.