Чиж и голубь

Всего найдено: 141

Вопрос № 306477

Известно, что пол- пишется с дефисом перед именами собственными. А как быть, если имя собственное начинается с кавычек. Например, пол-«Локомотива» (название команды).

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: пол-«Локомотива».

Вопрос № 305656

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно написать «диспут клуб» — с прописной или строчной буквы, а также раздельно или через дефис? Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Если это не имя собственное, верно: диспут-клуб.

Вопрос № 305455

Здравствуйте, возник такой вопрос: можно ли не согласовывать имя собственное, если это слово — географическое название? Например, «Летом мы отдыхали в городе Находка». Или это будет ошибкой, и нужно написать » Летом мы отдыхали в городе Находке»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Летом мы отдыхали в городе Находке. Подробнее см. в «Письмовнике».

Вопрос № 304691

Я живу в микрорайоне Университетском-2. Правильно ли в этом предложении употреблено имя собственное?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Я живу в микрорайоне Университетский-2.

Вопрос № 304125

Здравствуйте! Может ли имя собственное выражаться словосочетанием? Например, Тихий океан, Северное полушарие?

Ответ справочной службы русского языка

Имя собственное может выражаться словосочетанием. Но в Ваших примерах именами собственными являются только слова Тихий и Северное.

Вопрос № 301656

Подскажите, пожалуйста, можно ли ставить после обращения в личном письме запятую, а следующую строку начинать с заглавной буквы? То есть можно ли начинать письмо так: Уважаемый имярек, Пишу вам…

Ответ справочной службы русского языка

Запятая показывает, что предложение не закончено. Поэтому следующее слово нельзя писать с большой буквы (если это не имя собственное).

Вопрос № 301385

Здравствуйте. В одном из ответов вы сказали, что в звании Герой Советского Союза во множественном числе первое слово пишется со строчной буквы. А как насчет Героя Социалистического Труда и других «Героев» без имен собственных в названии? Все три слова со строчной, ведь «социалистический труд» — это не имя собственное? Или тоже только первое слово?

Ответ справочной службы русского языка

Все три слова в звании Герой Социалистического Труда также пишутся с большой буквы.

Вопрос № 300892

Когда составное имя собственное начинается с Мак-, а после идёт гласная, то куда ставится ударение: на первую гласную (МакЭвой) или на последующую (МакэббОт)?

Ответ справочной службы русского языка

Общего правила на этот счет нет, желательно уточнять в первоисточнике.

Вопрос № 300789

Здавствуйте, на вопрос № 243692 вы ответили: «При указании производственной марки изделия корректно написание с прописной в кавычках: истребитель «Стелс». Если речь идет о самом самолете, правильно написание в кавычках со строчной: полет «стелсов»». Но «стелс» — это не производственная марка, а просто тип технологий (stealth), поэтому мне все равно непонятно, как писать. Насчет прописной буквы вопросов нет — ее быть не должно, по-моему, поскольку это не имя собственное, не название производителя. Меня интересуют кавычки. Мне бы казалось так: технологии «стелс» — но стелс-технологии, стелс-истребитель и т.д. Поясните, пожалйста, правильно я думаю или нет.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы. Верно: стелс-истребитель, истребитель «стелс».

Вопрос № 300266

Добрый день! Склоняется ли имя собственное «Нотр-Дам»? Большое спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Да, склоняется.

Вопрос № 300181

В ответе 298132 вы пишете: «Правильнее будет считать родовым словом только первое (храм, поселок, набережная, улица и т. д.), а второе слово, которое пишется со строчной буквы, следует считать частью собственного наименования (не путать с именем собственным!)» Ответ непонятен и противоречит Правилам (§ 169. «В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет»). Откуда в географических и административно-территориальных названиях — названиях населенных пунктов — могут появиться слова со строчной, не являющиеся служебными или родовыми? Пример: имя собственное «посёлок подсобного хозяйства санатория «Поречье»», где «Поречье» заключено в кавычки и является названием только самого санатория. Почему в этом географическом названии слова «подсобного хозяйства» пишутся со строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Вы затронули большую и сложную проблему – употребление прописной буквы в географических названиях. По общему правилу с прописной буквы должны начинаться все слова составного географического наименования, кроме слов года, лет и служебных внутри названия (как русских и, на, так и заимствованных в составе названия ан, дель, дер и др.). Слова, указывающие на тип географического объекта (их в правиле называют родовыми понятиями), в состав названия не входят.

Это правило легко применить к большинству географических названий, и их написание не вызывает трудностей, напр.: мыс Доброй Надежды, урочище Лосиная Гарь, ключ Булаг-Добо, гора Лысая Баба, сопка Лысый Дед, ручей Людмилы Левый, гора Май-Борода, река Малая Алмазинка, увал Молдованский Куст, село Новая Сила. В состав названий могут входить географические термины, утратившие свое терминологическое значение, т. е. не указывающие на тип географического объекта. Они пишутся с прописной, напр.: деревня Моленый Мыс, ручей Молчанов Ключ, урочище Моховище Бурного Озера, ручей Ободная Падь, река Общая Балка.

Однако некоторые сочетания названий и терминов не так просто соотнести с правилом. Например, есть особый класс возвышенностей – сопки. Одно из значений этого слова, зафиксированное толковыми словарями, – ‘вулкан’. Но примерно с 70–80-х годов прошлого века географы стали включать слово сопка в название вулканов. На картах, и в каталогах географических названий стали писать: Ключевская Сопка, Авачинская Сопка (на картах середины ХХ века можно встретить написания Ключевская сопка, Авачинская сопка). Но слово Сопка входит и в названия множества гор, напр.: Березовая Сопка, Боркова Сопка, Бурнистая Сопка. Видимо, географы, уточняя номенклатуру географических терминов, стремились к их однозначности и определили сопку как особый тип возвышенностей. Все горы и вулканы, не соответствующие определению термина сопка, с этого времени строго по правилу стали Сопками.

Рассмотрим еще один пример. В названии площади слово спуск нужно писать с прописной: Васильевский Спуск (см. Словарь улиц Москвы). В названии улицы, по которой спускаются вниз, например к реке, слово спуск сохраняет свое прямое значение ‘наклонная поверхность; место, по которому спускаются вниз’. Однако (в отличие от сопки в названии гор и вулканов) в названии улиц слово спуск закрепилось в написании со строчной: Боровецкий спуск, Владимирский спуск, Ерофеевский спуск – улицы во Владимире. Также со строчной пишутся в названиях улиц слова аллея, кольцо, линия, просек. Вероятно, можно говорить о формировании у всех этих слов значения с компонентом ‘улица’.

Есть трудность иного рода. Это необычные названия населенных пунктов типа поселок подсобного хозяйства санатория «Поречье». По правилу можно было бы написать: посёлок Подсобного Хозяйства Санатория «Поречье» (ср.: мыс Доброй Надежды). Некоторые поселки не имеют условных названий традиционного типа, таких как Листвянка, Большая Речка, Дальний, Усть-Камчатск, Лесной Городок, Куйтун, Черемхово. Функцию имени собственного берет на себя сочетание слов, указывающее на принадлежность поселка (в прошлом и/или настоящем) какой-либо организации. Правилами орфографии подобные названия никогда не описывались, видимо, потому, что правила создавались примерно в то же время, что и эти названия. В документах, на географических картах писали, руководствуясь самыми общими принципами употребления прописной буквы, но применяли их по-разному. И теперь мы вынуждены писать подобные названия не единообразно, а так, как они закреплены в Государственном каталоге географических названий. Вот несколько примеров: поселок База Куглая, поселок 16-й км, поселок лесхоза Юрлово, поселок лесхоза, поселок Москворецкого леспаркхоза, поселок леспаркхоза Клязьминский, поселок шлюза «Северка», поселок совхоза им. Ленина, поселок отделения совхоза «Дединово», поселок центральной усадьбы совхоза Уваровский-2, поселок медико-инструментального завода, поселок государственного племенного завода «Константиново», поселок фабрики Первое Мая.

Надо сказать, что имена нарицательные могут постепенно приобретать статус топонима. Эта переходность отражена на дорожных указателях автомобильной дороги от Хабаровска до Иркутска: здесь встречается более 20 ручьев, обозначаемых как ручей, Ручей или РУЧЕЙ.

Вопрос № 297652

Может ли быть в названии объекта два родовых слова (со строчной)? Или одно из них обязательно должно входить в имя собственное и писаться с прописной?

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, приведите конкретный пример.

Вопрос № 295806

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: имя собственное «Велесова книга» пишется с кавычками или без?

Ответ справочной службы русского языка

Да, корректно в кавычках: «Велесова книга».

Вопрос № 295366

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в предложении «Меня сгубила злодейка-западня.» что будет являться приложением, западня или злодейка? И такой же вопрос по отношению к предложению «Ильмень-озеро нас поразило»

Ответ справочной службы русского языка

Если имеется в виду «злая западня», то злодейка — приложение.

Приложением является имя собственное (Ильмень).

Вопрос № 293979

Нью-Йоркский метрополитен, нью-йоркский метрополитен, нью-йоркское метро, Нью-Йоркское метро, Нью-йоркское метро. Как называется по-русски метрополитен Нью-Йорка? Применима ли к нему аналогия с отечественными метрополитенами, московским и петербургским, то есть Нью-Йоркский метрополитен, но нью-йоркское метро, или любой перевод пишется как имя собственное, например Нью-Йоркская подземка или Нью-Йоркская внеуличная железнодорожная сеть, Нью-Йоркский сабвей?

Ответ справочной службы русского языка

Аналогия применима. Корректно: Нью-Йоркский метрополитен (собственное наименование), но нью-йоркское метро (передача разговорного употребления) – как Московский метрополитен (официально) и московское метро (неофиц.).

Советский и российский музыкант, автор песен, певец и гитарист. Основатель и лидер рок-группы «Чиж & Co».

Сергей Чиж Чиграков. Биография

Сергей Чиграков родился 6 февраля 1961 года городе Дзержинске. Его родители были обычными рабочими и, как и многие другие жители данного города, были тесным образом связаны с химической промышленностью.

Сергей увлекался гитарной музыкой в детстве, и его старший брат Сергея Владимир пригласил его в свою группу. Впоследствии они часто выступали вместе. Володя был солистом, а Сергей играл на гитаре, время от времени заменяя других музыкантов. Прозвище Чиж Сергей Чиграков получил в «наследство» от старшего брата. Сначала этим прозвищем все называли Володю, однако впоследствии оно плавно перекочевало к Сергею. Что касается музыкального образования, то в Дзержинске артист окончил музыкальную школу по классу аккордеона, а затем стал заниматься еще и в музыкальном училище. Но во время учебы Сергей Чиграков был отчислен за прогулы, однако впоследствии сумел восстановиться и окончить училище с отличием.

В 1982 году Сергей Чиграков переехал в Ленинград, где стал заниматься в государственном институте культуры (ЛГИК). Он окончил кафедру оркестрового дирижирования по классу «аккордеон и оркестровое дирижирование». После этого Сергей отправился по распределению работать в культпросвет, где числился на кафедре народных инструментов. С 1983 по 1985 год будущий известный музыкант проходил срочную службу в армии в Вентспилсе.

Сергей Чиж Чиграков. Музыкальная карьера

После возвращения из армии Сергей Чиграков перешел в джазовую студию Ленинградской консерватории, где стал выступать в качестве барабанщика. В этом качестве он проработал около года, а после этого вернулся в родной Дзержинск. В этом городе наш сегодняшний герой стал работать учителем музыки в средней школе №33, а также подрабатывать, выступая на свадьбах с цыганскими ансамблями.

В 1986-м, уже став известным музыкантом в своем городе, Сергей Чиграков присоединился к дзержинской «Группа продленного дня» («ГДП»), вместе с которой начал исполнять композиции в стиле рок. В марте 1988 года Сергей ушел из российской ГПД и присоединился к одноименному украинскому коллективу. Впоследствии музыканты начали выступать и записываться вместе. В первое время лидером и главным композитором коллектива был известный украинский музыкант Александр Чернецкий. Но в определенный момент он тяжело заболел, а потому на некоторое время выбыл из творческого процесса. В итоге роль лидера группы взял на себя Сергей Чиграков. Впоследствии два талантливых музыканта часто писали песни вместе.

Сергей Чиж Чиграков. Чиж и компания

Вместе с группой «Разные люди» Чиграков записал несколько альбомов (студийных и концертных), а также объездил с концертами многие города Украины, Беларуси и России. Все складывалось довольно удачно, однако в определенный момент российский музыкант начал думать о сольном творчестве. В итоге Чиграков покинул прежний коллектив и некоторое время выступал отдельно. Однако в скором времени сольный проект стал «обрастать» новыми музыкантами и плавно трансформировался в новую группу, которая получила название «Чиж и Со».

В рамках данного проекта Сергей Чиж приобрел наибольшую популярность. Уже в середине девяностых годов группа записала несколько альбомов, многие композиции с которых впоследствии приобрели культовый статус. Песни «О любви», «Вечная молодость», «Вот пуля просвистела», а также некоторые другие очень скоро стали настоящими хитами среди постсоветской молодежи. С течением времени некоторые из них превратились в своеобразные символы 90-х.

Вместе с группой «Чиж и Со» Сергей Чиграков записал шесть студийных альбомов. После этого записал также два сольных альбома, однако вместе с прежним коллективом группы музыкант нередко продолжает выступать и сегодня.

В кино Сергей Чиж дебютировал в 1997 году, снявшись в роли самого себя в культовом фильме Алексея Балабанова «Брат».

Песни Чижа звучат в криминальной комедии режиссера Тиграна Кеосаяна «Бедная Саша» (1997).

Сергей Чиж Чиграков. Личная жизнь

Сергей Чиграков был трижды женат. Первой супругой артиста была школьная учительница по имени Марина, которая родила музыканту сына Михаила. После этого Сергей состоял в браке с Ольгой, от которой у него есть дочь. В настоящее время Сергей Чиграков состоит в браке с третьей супругой – Валентиной. От нее у артиста также есть ребенок – сын Николай.

«Я три раза был женат! Разве это не романтичный поступок? А винегрет, сделанный своими руками, а селедка под шубой?»

Басня «Чиж и Голубь» – небольшое произведение И. А. Крылова, состоящее всего из 10 строк, но даже в них автор сумел вложить глубокий смысл и великую жизненную мудрость.

Басня «Чиж и Голубь»

Чижа захлопнула злодейка-западня:
Бедняжка в ней и рвался и метался,
А Голубь молодой над ним же издевался.

«Не стыдно ль, – говорит, – средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня:
За это я ручаюсь смело”.

Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!
Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

Мораль басни Крылова «Чиж и голубь»

Мораль басни «Чиж и Голубь» не в торжестве справедливости, как может показаться на первый взгляд, а в том, что нельзя смеяться над чужой бедой, ведь еще неизвестно, что уготовила судьба на вашу долю. Именно это идею Крылов и доносит до читателя в последних трех строках своего произведения.

Анализ басни «Чиж и голубь»

Басня «Чиж и Голубь» состоит из 10 строк и имеет 3 ярко выраженные абзаца: в первом автор рассказывает, что Чиж попал в западню и всячески пытается из нее выбраться, а молодой Голубь вместо того, чтобы помочь, над ним издевается; во втором – как Голубь это делает и насколько он самоуверен; в третьем Крылов показывает развязку этой ситуации (Голубь сам попадает в ловушку) и называет мораль из всего этого вытекающую, что не стоит смеяться над чужими трудностями и неудачами, от них не застрахован никто.

Почему именно такой смысл произведения, а не, например, что справедливость всегда восторжествует или каждый всегда получает по своим заслугам? – А потому, что в конечном счете обе птицы сидят в клетке, по какой причине первая туда попала неизвестно, как неизвестно и то, как бы поступил Чиж случись все наоборот.

Крылатые выражения из басни «Чиж и голубь»

  • «Вперед чужой беде не смейся, Голубок» – употребляется в басне «Чиж и Голубь» как предостережение (замечание), что не стоит смеяться над чужой неудачей, ведь ты сам в любой момент можешь оказаться на месте того, над кем смеешься, или даже еще в более сложной ситуации.

«Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня:
За это я ручаюсь смело».

Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!

Мораль басни Ивана Крылова Чиж и голубь

Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Чиж и голубь

Над чужой бедой смеяться нельзя, и не надо быть самонадеянным. А если видишь, что кому-то нужна помощь, то по возможности нужно протянуть руку помощию

Анализ басни Чиж и голубь, герои басни

Совершенно верно мнение, что произведения Крылова несут в себе много смыла и ни одно из них не написано просто так, для развлечения. «Чиж и голубь» тоже является басней с глубоким смыслом, а каким, давайте разбираться.

Мораль тут тоже не очень сложна. Ни один человек не должен смеяться над неудачами другого человека. Никто не застрахован от такого же стечения событий. Данное произведение не самое сложное для анализа. Так сделано специально, чтобы даже ребенок понял его смысл. Но у людей возникают в мыслях и другие смыслы этой басни, которая была создана Крыловым. Люди по природе своей всегда себя с кем-то сравнивают. Восточные мудрецы постоянно говорят о том, что действенно только соревнование с самим собой, но никто не слышит их речей, потому что человек слишком занят соревнованиями со своими ближними. Выходит, зависть у человека в крови, а с завистью всегда рядом идет и злорадство. Поэтому и голубь из произведения Крылова, увидев, что другая птица в опасности, начинает примерять ситуацию на себя, думает, что он аккуратен и с ним такого не может произойти, да потом еще и всячески задевает чижа колкими словами.

Если человеку не удается победить в себе такие чувства, то он должен хотя бы не распыляться о них, держать их в себе. А уж несчастным людям, которые попали в плохую ситуацию, совсем не надо ничего говорить, что может их еще больше расстроить. Это просто правила элементарной вежливости. А глупому голубю просто не хватило ума и воспитания, чтобы не выглядеть невеждой.

Сюжет произведения в том, что чиж угодил в силки, не может из них выбраться. Это видит голубь, который смеётся над несчастной птицей и говорит, что с ним такого бы не произошло. И что же все таки случается с самоуверенным голубем? Он не видит ловушки перед собой, и его ловят и сажают в клетку. В принципе, по сюжету это очень незамысловатое произведение.

Слушать Басню Ивана Крылова Чиж и голубь

Смотреть презентацию для урока литературы

Басни Ивана Андреевича Крылова носят важное воспитательное значение. В доступной форме вот уже 200 лет русский публицист и писатель обучает детей и напоминает взрослым о том, что такое хорошо, а что не очень, высмеивает отрицательные качества личности, показывает пороки общества, используя сатиру, юмор, образные сравнения, иронию и яркие аллегории.

Басня «Чиж и Соловей» — одно из самых коротких произведений данного жанра у Крылова. Всего 10 строчек. Однако этого объёма талантливому литератору хватило, чтобы проиллюстрировать и ещё раз подтвердить народные мудрости, такие как: «Не смейся чужой беде – своя на гряде», «Одному смешно, а другому к сердцу дошло» или менее известную «чему смеешься, того и сам берегись».

Текст басни рассказывает о том, как однажды Чиж случайно попал в силок («злодейка-западня»). В отчаянии птица металась и рвалась, желая выбраться из плена. Завидел его Голубь и вместо помощи или хотя бы сочувствия, стал издеваться над бедным Чижом. Более того, стал бахваляться Голубь, что он никогда бы не попался в силок средь бела дня. Однако тут же сам запутался и сам попался в силок. «Чужой беде не смейся, Голубок» — подытоживает свою историю автор.

Мораль басни и художественные приёмы

Мораль басни лежит на поверхности – не смейся над чужой бедой, ведь не ровен час и ты сам можешь оказаться в такой не простой ситуации. Вместо зубоскальства, нужно попытаться оказать помощь, а то в будущем ты и сам можешь её не дождаться. Басня учит не только справедливости, умению думать наперёд, чувству такта, но и простому человеческому сопереживанию.

Также можно отметить выбор героев. Сегодня мы немного иначе воспринимаем этих птиц. Чиж для современного читателя – егоза и непоседа, в то время как Голубь является символом мира и единения. Такое переосмысление во многом было связано с неспокойным XX веком. В 1949 году Пабло Пикассо создал один из самых узнаваемых символов во всём мире – белая голубка мира.

Однако во времена Крылова птица не имела такого символического значения. Как, впрочем, и особых отрицательные характеристики ей не приписывались. Скорее всего, здесь Иван Крылов просто использовал игру слов. В конце басни он использует ироничное уменьшительно-ласкательное «голубчик», которое звучит не как производное от «Голубь», а как снисходительно обращение к оппоненту. Глуповатому и недальновидному. Мол, поделом тебе, поделом…

Данная басня входит в знаменитый сборник «Басни», она не раз была озвучена актёрами для радио и пластинок.

Многие именитые педагоги и литературоведы высказывали своё мнение на счёт моральной составляющей этой поучительной сказки. Не редко в их пояснениях, смысл басни получает более развёрнутую трактовку. Так, например, поэт И. Хемницер указывал на то, что корень проблемы лежит в молодости и неопытности. Молодые люди самонадеянны и насмешливы, в то время как жизнь прожить – не поле перейти. Оттого не нужно смеяться над промахами другого, ведь в жизни всякое случается.

А вот педагог Д. Тихомиров считает, что эта басня про самовосхищение. Склонность к горделивости заложена в природе человека. Склонны мы считать себя умнее, хитрее и предусмотрительнее других. Но самомнение застит глаза, не позволяя видеть собственные недостатки и оценить достоинства других.

Вряд ли стоит копаться так глубоко – пусть этим занимаются критики и литературоведы, а простому читателю, и взрослому, и совсем юному понятен посыл: «Иной смех плачем отзывается»!

Чижа захлопнула злодейка-западня:
Бедняжка в ней и рвался и метался,
А Голубь молодой над ним же издевался.
«Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня:
За это я ручаюсь смело».
Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!
Вперед чужой беде не смейся, Голубок.

Анализ / мораль басни «Чиж и голубь» Крылова

Впервые «Чижа и Голубя» Иван Андреевич Крылов напечатал в сборнике «Новых басен».

Басня написана в 1814 году. Ее автору в этот момент исполнилось 45 лет, он уже известен всей России произведениями не только с заимствованным, но и глубоко оригинальным сюжетом. Часть басен, к примеру, основана на реалиях Отечественной войны 1812 года. По жанру – поучительная басня с философским подтекстом, по размеру – разностопный ямб со сложной рифмовкой. Рассказчик с самого начала проявляет свою позицию. «Чижа захлопнула»: так динамично развиваются события. Певчая птичка, которую издавна держат в домах, попала в западню. Составное слово «злодейка-западня» мгновенно обнаруживает, с кем сочувствие автора. Действительно, среди способов отлова была и клетка с приманкой, действующая по принципу мышеловки. «Бедняжка»: уменьшительный суффикс подчеркивает и размер птицы, и ее беспомощность. «И рвался, и метался»: глагольные синонимы, перечислительная градация. «Голубь молодой»: автор обращает внимание на возраст птицы, призывая не судить ее слишком строго. Впрочем, и порицание его «издевательств» в тексте очевидно. Прямая речь Голубя церемонна и дерзка. Он стыдит неосторожную птичку. «Средь бела дня»: то есть, при свете дня, с возможностью оценить обстановку. Злорадство Голубя усилено восклицанием. Он ручается, что его бы так «не провели» (не застигли врасплох). И «тут же сам запутался в силок». Это иное средство лова: ступив лапкой в петлю, замаскированную в траве, птица оставалась стреноженной до прихода людей. «И дело!»: экспрессивное оценочное суждение самого автора, означающее «поделом». Интересно, что Чиж ни слова не отвечает на тирады Голубя. Тем самым И. Крылов подчеркивает ценность достоинства, с каким можно переносить беду. Мораль находится в заключительной строке: чужой беде не смейся. «Голубок»: насмешливая, чуть презрительная форма слова. Действительно, человек обычно думает о своем уме и талантах в превосходной степени. Он охотно сравнивает себя с другими людьми. В данном случае вина Голубя еще и в том, что он смеется над жертвой, не преступником. Как и всякий фанфарон, Голубь неизбежно проявляет недальновидность и оказывается в том же положении, что и Чиж. Чужой промах нужно считать уроком для себя, поводом трезво оценить обстоятельства.

Басенное творчество И. Крылова нравоучительно, поэтому и занимает почетное место в дидактической литературе для детей.

Чужой беде не смейся. Голубок
Из басни «Чиж и Голубь» (1814) И. А. Крылова (1769-1844):
Чижа захлопнула злодейка-западня:
Бедняжка в ней и рвался, и метался,
А голубь молодой над ним же издевался.
«Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня,
За это я ручаюсь смело».
Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!
Вперед чужой беде не смейся. Голубок.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «Чужой беде не смейся. Голубок» в других словарях:

    Своя на гряде (чреде). Не смейся, братец чужой сестрице: своя в девицах (простонар.) Ср. Вперед чужой беде не смейся, голубок. Крылов. Чиж и Голубь. Ср. Wer ein gläsern Dach hat, soll Andere nicht mit Steinen werfen. Ср. Neid zu fühlen, ist… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    СМЕЯТЬСЯ, смеюсь, смеёшься, несовер. 1. без доп. Издавать смех. «Девицы смеялись и перешептывались со своими соседами.» Пушкин. «Бывало, ему ничего больше, покажешь этак один палец вдруг засмеется, ей богу, и до самого вечера смеется.» Гоголь.… … Толковый словарь Ушакова

ЧИЖ И ГОЛУБЬ
Чижа захлопнула злодейка-западня:
Бедняжка в ней и рвался и метался,
А Голубь молодой над ним же издевался.
«Не стыдно ль, — говорит, — средь бела дня
Попался!
Не провели бы так меня:
За это я ручаюсь смело».
Ан, смотришь, тут же сам запутался в силок.
И дело!
Вперед чужой беде не смейся, Голубок.
Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 февраля 1769, Москва — 9 ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт, баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Трумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *