Как читают арабы?

— Нет, я так никогда не смогу.

Но! Задумайтесь на миг, всегда ли то, что вы привыкли писать или читать, действительно несёт смысловую нагрузку?

Например фраза: «Я зашёл домой» — насколько здесь окончание ОЙ смысловое? Неужели вы бы по другому поняли выражение, если бы было написано:



«я зашёл дому»
«я зашёл дома»
«я зашёл домом»,


В большинстве подобных случаев не окончание несёт смысл, а вы сами его понимаете из контекста. Будь неправильное окончание на конце слова — вы сразу заметите это и исправите исходя из своих знаний! То есть эта информация находится в вашей голове, а не в буквах текста. И они зачастую являются «лишними», не несут смысловой нагрузки, а скорее, декоративную.

Сюда же можно отнести пример с этим текстом:

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт
занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы
преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь
в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм.
Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по
отдльенотси, а все солво цликеом.

Вы можете прочитать это без труда только потому, что заранее знаете все слова, присутствующие здесь, кроме того вы уверенно исправляете слова в уме, встраивая их в контекст. там где написано «оп», вы понимаете, что по смыслу туда подходит лишь «по» и т.д.

Или этот пример с подписью на английском: «Русский курсив иногда доводит меня до слёз»:

Но ведь вам легко это прочитать? Даже не задумываетесь.

Ещё один пример. В русском языке ударение почти никогда не пишется, но оно есть у всех слов, причём не подчиняется никаким алгоритмам. В некоторых языках ударение всегда падает на первый слог, или на последний — но в русском оно может быть где угодно! И чтобы правильно говорить слова — их просто надо наперёд, заранее знать! Вот. Поэтому не думайте, что отсутствие огласовок в арабском, это какая-то нереальная сложность.

В арабском языке разные части речи имеют свои характерные наборы огласовок и структуру слова. Например, прилагательные, как и в русском языке, часто заканчиваются на «Й». И тот кто имеет начальные знания грамматики, легко может определить существительное, прилагательное, глагол, подлежащее, сказуемое, дополнение и т.д.

Да, если вы только учите язык и не знаете заранее слова в тексте, то вы вряд ли на 100% точно угадаете огласовки, но! Кто чаще пользуется языком? Тот, кто его учит? Или тот, кто им владеет и вынужден писать на нём изо дня в день? Представьте себе, какая глобальная экономия получается в итоге, если вы однажды овладеете им, и вам не надо будет писать половину букв в слове! А это — большая экономия сил, времени и меньше вероятность ошибки!

Для учебных целей вы можете использовать специальную литературу, приобретенную, например, в магазине школьных учебников, где эти огласовки присутствуют, но зато когда вы уже продвинитесь в изучении, вы поймёте, какое удовольствие писать и читать без огласовок, когда в текст из одной строки можно уместить смысл, который в русском передали бы только 2-3 строки, где можно было бы состряпать кучу ошибок.

тэги: лёгкости арабского языка , огласовки , харакаты , арабская письменность , ЛЮБОПЫТСТВО , МОТИВАЦИЯ

Добавлено в закладки: 2

Читать Коран правильно можно научиться как самостоятельно, так и с учителем. Если коротко, то для чтения Корана вам потребуется изучить следующее:

  1. написание арабских букв — так вы сможете их различать в тексте;
  2. научиться правильному махраджу — произношению каждого звука в арабском языке;
  3. изучить правила таджвида — это специальный свод правил, которые не применяются в обычном повседневном арабском, но обязательны при чтении Корана.

Итак, поговорим подробнее о каждой составляющей в обучении, чтобы в дальнейшем вы смогли читать Коран с соблюдением всех необходимых правил.

Чтобы читать Коран — изучите буквы в первую очередь.

Если вы ещё не изучали арабский алфавит, в первую очередь вам необходимо ознакомиться с арабским письмом. Буквы соединяются друг с другом, поэтому вы должны знать, как выглядит каждая буква в зависимости от положения в слове (в начале, середине или конце слов). Так вы сможете различать буквы в тексте, а следовательно, правильно их читать.

Любая буква — это графическое отображение произносимого звука. Поэтому наряду с арабским письмом, вам нужно изучить правильное произношение букв.

Махрадж (от арабского مَخْرَجٌ «место выхода») — это раздел, изучающий место произношения каждого звука в арабском языке посредством нашего артикуляционного аппарата (например, участие в произношении губ, языка, зубов и т.д.). Иными словами, изучаем, в каком месте образуется звук и затем стараемся применить это на практике, тренируясь в произношении.

Научиться читать на арабском, изучить написание букв и их произношение с правильным махраджем вы можете на нашем сайте в Начальном курсе арабского языка. Нажмите на кнопку ниже, чтобы перейти к курсу:

Специальные правила чтения Корана — таджвид.

Коран читать нужно не просто как обычный арабский текст, а с применением особых правил, которые были разработаны исламскими учёными дабы предотвратить искажение смысла текстов Корана при чтении и придать ему (чтению) ясность и выразительность. Именно поэтому недостаточно просто изучить арабские буквы и их произношение для чтения Корана. Потребуется и хорошее знание таджвида.

Тажвид – это наука, посредством которой достигается правильное чтение священного Корана, что исключает искажения смыслового значения.

В чтении Корана, есть специфические особенности, изучаемые таджвидом. Например, такие как:

  • Иклаб (إقْلَابٌ) — превращение звуков в определённом сочетании;
  • Ихфа (إِخْفَاءٌ) — сокрытие;
  • Идгом (إِدْغَامٌ) — ассимилирование звуков;
  • и многие другие правила.

Более того, Коран читается нараспев, о чём вы, наверное, знаете. Именно поэтому таджвид изучает и вопросы, связанные с длительностью гласных звуков при чтении Корана.

На это стоит особо обратить внимание. Ведь если вы уже научились читать на арабском, знаете, что есть краткие и длительные гласные, которые читаются примерно в два раза протяжённей, чем короткие. Так вот в Коране дело обстоит несколько сложнее — там больше длительностей гласных!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *