Религиозные книги христианства

Книга Мертвых, Тора, Ветхий и Новый Завет, Бхагавад-Гита и Коран, житие протопопа Аввакума и тезисы Мартина Лютера — все эти книги определили не только свое время, но и развитие всего человечества на тысячелетия вперед. Тексты, которые были написаны в далекой древности, до сих пор не теряют своей актуальности — их изучают, читают и разбирают буквально по предложениям тысячи ученых и простых верующих по всему миру. В чем их секрет, кем они были написаны и как оказались на территории России?
Библия
1. Что это?
Путешествуя по Америке и останавливаясь в отелях, вы можете найти эту книгу в ящике прикроватной тумбочки. В католических храмах можно увидеть экземпляр Библии лежащим прямо на скамье. А вообще купить Библию вы легко сможете практически в любом книжном магазине. Если серьезно, то Библия — это собрание священных текстов христиан, состоящая из Ветхого и Нового Завета. Наверное, нет сегодня на земле человека, который бы не знал о том, что такое Библия.
2. Кто написал эту книгу?
Первая по времени создания часть Библии (книги Ветхого Завета) была заимствована христианами из иудаизма. В оригинале она называется Танах и написана на древнееврейском языке (так называемом библейском иврите). Некоторые части написаны на арамейском. Новый Завет создавался гораздо позже и написан на койне — одном из диалектов древнегреческого. Кем именно был составлен Ветхий Завет доподлинно неизвестно. Предполагается, что Новый Завет принадлежит письму восьми боговдохновенных писателей: Матфею, Марку, Луке, Иоанну, Петру, Павлу, Иакову и Иуде.
3. Как Библия появилась в России?
В IX веке Библия была переведена на язык, понятный восточным славянам. Перевод был предпринят братьями-миссионерами Кириллом и Мефодием — «первоучителями и просветителями славянскими», о которых сегодня знает, пожалуй, каждый школьник. Их родным языком предположительно мог быть вариант старо-болгарского языка, на котором разговаривали в их родной Солуни; воспитание же и образование они получили греческое. Перевод Библии на славянский язык Кирилл и Мефодий осуществили с помощью составленной ими славянской азбуки — глаголицы; позже была создана кириллица на основе греческого алфавита. Интересно, что ни одного экземпляра и даже отрывка изначального перевода Кирилла и Мефодия не сохранилось.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Оригинала вы, конечно, не увидите нигде — дело в том, что Библия — это, по сути, собрание книг, написанных в разное время и разными авторами. Но, например, самые древние из сохранившихся рукописей Нового Завета, играющего ключевую роль для христиан, найти можно. Всего их три: один хранится в библиотеке Британского музея в Лондоне, другой в Риме, а третий в Оксфорде.
5. Процитируете что-нибудь?
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Коран
1. Что это?
Коран — это священная книга мусульман, приверженцев ислама. Слово «коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание». По-крайней мере, так утверждает Википедия. В исламе священный Коран — это своего рода конституция, которую Бог ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом, в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров. Поэтому Коран является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения. Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость.
2. Кто написал эту книгу?
Коран представляет собой сборник изречений пророка Мухаммеда, сделанных им от имени Аллаха. Современная редакция Корана считается компиляцией сохранившихся изречений Мухаммеда, собранной его секретарем, Зейдом ибн-Сабитом, по повелению Омара ибн Хаттаба и Абу Бекра. Мусульмане верят, что Коран был записан со слов Мухаммеда его сподвижниками и что передача Корана была осуществлена через ангела Джабраила и длилась без малого 23 года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества, в месяц Рамадан.
3. Как Коран появился в России?
Полноценное освоение и распространение Корана в России было невозможно без его перевода на русский язык. Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году. Этот перевод долгое время приписывался П.В. Постникову, но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится теперь считать анонимным.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала — любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились еще четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит, что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, на которых, как утверждается, пятна крови халифа.
5. Процитируете что-нибудь?
Ни одна душа не понесет чужого бремени.
Тора
1. Что это?
Как правило, Торой называют Пятикнижие Моисе́ево или Кни́ги Моисе́евы. В самом Пятикнижии «Торой» часто называется отдельное предписание Бога, отдельные заповеди или совокупность законов, относящихся к тому или иному предмету. Слово «Тора» встречается также в смысле поучения или родительского наставления. В самом широком смысле Торой называют всю совокупность еврейского традиционного закона.
2. Кто написал эту книгу?
Согласно традиционной религиозной точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея.
3. Как Тора появилась в России?
Никто не знает, как впервые Тора попала на территорию Руси. Вообще же, перевод торы на какой-либо другой язык кроме Святого Языка считался настоящей катастрофой. Несмотря на это, уже много веков предпринимаются попытки перевести Тору на языки мира. Православной церковью используется перевод Торы на греческий язык, называемый Септуагинта (Перевод Семидесяти Толковников). Этот перевод был выполнен по требованию египетского фараона Птолемея Второго в середине III века до н.э. 72 евреями, а затем в него были внесены многочисленные «украшения» в духе греческой литературы того периода. Кроме того, в настоящее время название «Септуагинта» распространено на все греческие переводы ТаНаХа, в том числе не имеющие никакого отношения к переводу еврейских мудрецов.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Проводя раскопки на территории недалеко от мечети Аль-Акса, где находятся руины мифического храма Соломона, израильские археологи обнаружили Тору, которую сегодня принято считать самым древним экземпляром этого священного текста. Источники утверждают, что эта версия Торы относится ко 2-му веку нашей эры. Текст книги выгравирован на коже.
5. Процитируете что-нибудь?
Воистину, добр Всесильный к Израилю, к тем, у кого чистое сердце! А я — едва не подкосились ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои. Ибо я завидовал безумцам, видя благоденствие злодеев.
Бхагавад-гита
1. Что это?
Это памятник древнеиндийской литературы, написанный на санскрите, часть «Махабхараты», состоящая из 700 стихов. «Бхагавад-гита» является одним из священных текстов индуизма, в котором представлена основная суть индуистской философии. Считается, что «Бхагавад-гита» может служить практическим руководством как в духовной, так и в материальной сферах жизни. Часто «Бхагавад-гиту» характеризуют как один из самых уважаемых и ценимых духовных и философских текстов не только традиции индуизма, но и религиозно-философской традиции всего мира. Поэтому эту книгу изучают даже в курсе древней философии во всех более или менее приличных университетах.
2. Кто написал эту книгу?
Текст «Бхагавад-гиты» состоит из философской беседы между Кришной и Арджуной, которая происходит на поле битвы Курукшетра непосредственно перед началом Битвы на Курукшетре между двумя воюющими кланами Пандавов и Кауравов. Ученые не в состоянии указать ни точный год, ни даже век, когда была создана «Бхагавад-гита», что является обычной ситуацией для индийской словесности. По мнению большинства, «Бхагавад-гита» была составлена за несколько веков до н.э., кем — неизвестно.
3. Как Бхагавад-гита появилась в России?
В России с «Бхагавад-гитой» познакомились в 1788 году, после того как ее, впервые на русском языке, издал Н.И. Новиков. Книга вышла под следующим названием: «Багуат-гета, или беседы Кришны с Арджуном, с примечаниями. Переведенныя с подлинника, писанного на древнем Браминском языке, называемом Санскрита, на Английский, а с сего на Российский язык». На протяжении XIX века «Бхагавад-гита» получила широкую известность среди русской интеллигенции. Существуют свидетельства того, что «Бхагавад-гиту» изучали декабристы: ее нашли в библиотеке одного ссыльного декабриста в Сибири.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Нет, но копий «различной степени древности» сохранилось довольно много. Одни из самых древних подтвержденных копий — это несколько версий книги, появившихся в Юго-Восточной Азии в первых веках нашей эры.
5. Процитируете что-нибудь?
Мудрец не скорбит ни о живых, ни о мертвых.
Дао дэ цзин
1. Что это?
«Книга пути и достоинства» — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли, оказавший большое влияние на культуру Китая и всего мира. Основная идея этого произведения — понятие дао — трактуется как естественный порядок вещей, не допускающий постороннего вмешательства, «небесная воля» или «чистое небытие».
2. Кто написал эту книгу?
Традиционно автором книги считается Лао-цзы (VI — V вв. до н.э.), поэтому иногда книга носит его имя. Историк Сыма Цянь, излагая его историю, в то же время подвергал ее сомнению и предполагал, что автором книги мог являться другой современник Конфуция — Лао Лай-цзы или же чжоуский государственный деятель Дань, о котором известно, что он посетил циньского правителя Сянь-гуна спустя 129 лет после смерти Конфуция. Некоторые ученые (Лян Цичао, Гу Цзеган) считают, что ныне существующий текст «Дао Дэ Цзин» носит явный отпечаток более позднего времени, чем время жизни Лао-цзы. Выдвинуто предположение, что книга была создана в эпоху Чжань-го (IV — III вв. до н.э.) и отношения к Лао-цзы не имеет.
3. Как Дэа дэ цзин попала в Россию?
Первый перевод на русский язык, выполненный под редакцией Льва Толстого, сделал в 1894 году Д. Конисси.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Сохранилось несколько древних китайских копий, а самый известный перевод книги был выполнен на санскрит еще в VII в.
5. Процитируете что-нибудь?
Кто нападает, не достигает успеха.
95 тезисов (Диспут доктора Мартина Лютера, касающийся покаяния и индульгенций)
1. Что это?
Документ на латинском языке, написанный Мартином Лютером и вывешенный 31 октября 1517 г. на двери Замковой церкви в Виттенберге (административный центр княжества Саксония). От этого документа отсчитывается начало Реформации и история протестантизма. Основной мотив и идея написания 95 тезисов — критика практики индульгенций и эксклюзивных прав римского папы прощать грехи, а также утверждение Священного Писания как единственного авторитета.
2. Кто написал эту книгу?
Собственно, сам Мартин Лютер.
3. Как 95 тезисов появились в России?
Вместе с первыми протестантами, которые активно начали приезжать с миссиями в Россию при Петре I.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Самый простой способ ознакомиться с документом — найти его в Википедии. В свободной энциклопедии хранится цифровая копия издания тезисов 1522 года, сделанная Мельхиором Лоттером в Виттенберге.
5. Процитируете что-нибудь?
Воистину, звон золота в ящике способен увеличить лишь прибыль и корыстолюбие, церковное же заступничество — единственно в Божьем произволении.
Житие протопопа Аввакума
1. Что это?
«Житие протопопа Аввакума, им самим написанное» — уникальный памятник русской литературы XVII века. Основу «жития» составляют те беды и неприятности, которые испытали на себе Аввакум и его семейство, отвергшие реформу патриарха Никона.
2. Кто написал эту книгу?
Сам протопоп Аввакум.
3. Как она попала в Россию?
В данном случае этот вопрос не имеет смысла.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
По некоторым данным оригинал хранится в отделе рукописей Российской Государственной Библиотеки.
5. Процитируете что-нибудь?
До Никона отступника в нашей России у благочестивых князей и царей все было православие чисто и непорочно и церковь немятежна.
Древнеегипетская Книга мертвых
1. Что это?
«Книга мертвых» в Древнем Египте — это сборник египетских гимнов и религиозных текстов, помещаемый в гробницу с целью помочь умершему преодолеть опасности потустороннего мира и обрести благополучие в посмертии. Представляет собой ряд из 160—190 (в разных вариациях) не связанных между собой глав различного объема, начиная от длинных поэтических гимнов и кончая однострочными магическими формулами. Название «Книга мертвых» дано египтологом Р. Лепсиусом, но правильнее ее было бы назвать «Книгой Воскресения», так как ее египетское название — «Рау ну пэрэт эм хэру» дословно переводится как «Главы о выходе к свету дня».
2. Кто написал эту книгу?
Это произведение считалось очень древним еще во время правления Семти, фараона I династии, и, более того, было тогда настолько объемным, что требовало сокращения, неоднократно переписывалось и дополнялось из поколения в поколение на протяжении почти 5 тысяч лет, и любой благочестивый египтянин жил, постоянно обращаясь к учению Книги мертвых; египтян хоронили, руководствуясь ее указаниями; их надежда на вечную жизнь и счастье была основана на вере в действенность ее гимнов, молитв и заклинаний. Одни из лучших образцов «Книги мертвых», написанные на свитках папируса, относятся ко времени расцвета культуры при XVIII династии; с ее началом это произведение вступило в новую стадию своего развития, из саркофагов погребальные тексты перенеслись на папирусы. Наибольшее число папирусов с текстами из Книги мертвых было найдено в захоронениях города Фивы; именно по этой причине версию Книги мертвых, получившую распространение в этот период, называют Фивской.
3. Как она попала в Россию?
Точной информации найти не удалось.
4. Могу ли я увидеть оригинал?
Оригинала, естественно, никто и никогда не видел — множество копий, свитков и списков хранятся в музеях по всему миру.
5. Процитируете что-нибудь?
Слава тебе, бог великий, владыка обоюдной правды. Я пришел к тебе, господин мой. Ты привел меня, чтобы созерцать твою красоту. Я знаю тебя, я знаю имя твое, я знаю имена 42 богов, находящихся с тобой в чертоге обоюдной правды, которые живут, подстерегая злых и питаясь их кровью в день отчета перед лицом Благого. Вот я пришел к тебе, владыка правды; я принес правду, я отогнал ложь. Я не творил несправедливого относительно людей. Я не делал зла. Не делал того, что для богов мерзость. Я не убивал. Не уменьшал хлебов в храмах, не убавлял пищи богов, не исторгал заупокойных даров у покойников. Я не уменьшал меры зерна, не убавлял меры длины, не нарушал меры полей, не увеличивал весовых гирь, не подделывал стрелки весов. Я чист, я чист, я чист, я чист.

Безопасное чтение

Важно знать, что при чтении с экрана компьютера глаза подвергаются значительно большей нагрузке чем при чтении «с листа». И так как очки были изобретены значительно раньше чем компьютеры, то опасность для человека с хорошим зрением получить астигматизм и другие болезни глаз при работе с компьютером только возрастает.

Чтобы минимизировать нагрузку, мы рекомендуем следовать простым и давно известным рекомендациям:

1) При работе с компьютером делайте регулярные перерывы

2) Делайте упражнения для глаз: смотрите не только в экран, но и вдаль, двигайте глазами вверх-вниз, влево-вправо.

3) Старайтесь чаще моргать. Это предохраняет глаза от сухости, а значит от усталости и раздражения.

4) Проветривайте помещения.

5) Двигайтесь и гуляйте.

6) Рабочее место должно быть хорошо освещено. Яркость экрана должна быть не больше чем яркость окружающей обстановки. Как правило, то означает, что яркость монитора должна быть установлена на минимум. Очень важно не работать со светящимся экраном в полной темноте. Это прямой путь к очкам.

Сейчас большое распространение получили электронные книги, которые реализованы с использованием технологии «электронных чернил» (E-Ink). Такие экраны во многом похожи на обычную бумагу. Они не излучают свет и не мерцают (в отличие от компьютерных), разрешающая способность их довольно высока. Многие пользователи таких устройств отмечают, что при их использовании для чтения глаза устают значительно меньше чем при чтении с экрана компьютера.

В нашей библиотеке есть книги в форматах для всех популярных «читалок».

При чтении обычных или электронных книг сохранить зрения помогут такие советы:

1) Читайте при хорошем освещении

2) Делайте перерывы

3) Хорошо проветривайте помещение

4) Держите книгу на расстоянии вытянутой руки от глаз

Первые христиане записывали:
рассказы об Иисусе Христе и его учении; каждая такая запись называлась евангелие (в переводе с греческого — «благовествование», т. е. благая весть о приходе в мир Спасителя);
рассказы о деяниях апостолов после окончания земной жизни Иисуса;
рассказы о видениях верующими Страшного Суда. ада и рая.
Учение Иисуса излагалось также и в посланиях, с которыми апостолы обращались к христианам разных городов.
Наиболее почитаемые христианами записи были объединены и составили собрание священных книг — Новый Завет (в отличие от собрания древнееврейских священных книг, которые христиане именуют Ветхим Заветом).
Новый Завет содержит 27 писаний, созданных разными авторами в 1 — начале 2 в. В Новый Завет входят:
четыре Евангелия (от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна);
Деяния святых Апостолов;
двадцать одно послание апостолов (большинство принадлежит Павлу);
Откровение Иоанна Богослова (откровение — по-гречески «Апокалипсис»), где описаны видения Страшного Суда и мировых катастроф, ему предшествующих (голод, мор, кровавые войны, помрачение Солнца и других небесных светил).
Ветхий Завет и Новый Завет составляют вместе христианскую Библию.

Эфир 26.02.03 г.
Сегодняшнюю беседу мы посвятили разговору о круге чтения современного православного христианина – о тех книгах, которые необходимы (важны, желательны, допустимы) сегодня, в современной православной России начала XXI века для нас, современных православных русских людей.
Конечно же, основой чтения является регулярное чтение Священного Писания. И каждый, имеющий такую возможность, должен добавить к чтению Священного Писания и Жития Святых – те образы древних и почти современных нам подвижников благочестия, которые являют нам норму христианской жизни – святость. Вообще, жития дают нам единственно возможную точку отсчета – сравнить себя не с теми нашими современниками (с теми, кто с нами стоит в храме, и с теми, кого мы считаем самыми грешными, по-фарисейски), а со святыми, с той нормой жизни, которая ими была достигнута.
Мы говорили также о том круге аскетически-духовно-образующей литературы, словесности (святых отцов и подвижников благочестия, более близких нам по времени жизни), которые также необходимы для нас, как духовная азбука. Здесь мы говорили и о творениях св. Феофана, св. Игнатия, о письмах Оптинских старцев, о письмах таких подвижников благочестия как игумен Никон (Воробьев), афонский старец Паисий, как ныне живущий о. Иоанн (Крестьянкин) и многие другие современные подвижники благочестия. Но, конечно же, очень важно, чтобы круг нашего чтения – нашего христианского образования – по возможности и еще расширялся в некоторой области церковного знания, церковной образованности, которые важны по пути ко спасению каждого из нас.
И здесь следует сказать о той литературе, которая связана с осмыслением богослужения – с правильным, более глубоким пониманием православного богослужения, усвоением тех истин веры, которые в нем содержатся. Здесь ведь какая бывает ситуация?
Многие из нас (кто годы, кто десятилетия) ходят в храм, но самых важных моментов, связанных с тем, что происходить на Божественной Литургии (а тем более с тем кругом богослужебным, который подводит нас к участию в Литургии) часто и не знают! И здесь, конечно же, есть во-первых, творения святых Отцов и учителей Церкви, которые относятся к истолкованию православного богослужения. Это творения таких подвижников благочестия, как св. праведный Николай (Кавасила), живший в XIV столетии, как его старший предшественник по литургическому богословию Симеон Солунский, как другие византийские подвижники благочестия-литургисты, в особенности жившие в поздней Византии (например, патриарх Филофей), творения которых отчасти переведены на русский язык и которые дадут нам возможность знать во время Божественной литургии: что означает малый вход, что означает великий вход, когда совершается чудо преложения Святых Даров во время Евхаристического канона, чем отличается Литургия св. Иоанна Златоуста от литургии св. Василия Великого, когда и почему и какие полагается класть поклоны, а когда нужно воздержаться от них (по смыслу устава церковного)… Кроме этих, уже довольно давно, в древности написанных книг, есть книги православных русских литургистов, толкователей богослужения, которые могут быть полезны для нас. Здесь назовем прежде всего серию Скабаллановича, которая называется «Христианские праздники». Эта серия начала выходить до революции, а сейчас была переиздана. К сожалению, не все праздники успел обработать ученый и благочестивый автор. Но те, которые есть, очень и очень интересны.
В дополнение к этой серии сейчас Издательский отдел МП также издает книги, посвященные отдельным праздникам или периодам церковного года, где наряду с самим последованием службы (как и у Скабаллановича), находятся и уставные пояснения, комментарии, связанные с историей богослужения, с его формированием, с тем смыслом, который вкладывает в него Святая Церковь. Охвачены воскресные службы Великого Поста, некоторых важнейших праздников Поста, некоторые праздники церковного года. В частности, очень хорошая есть книга о празднике Успения, Рождества Христова, о Пасхе… Я думаю, они также будут для нас весьма и весьма полезны.
Есть круг чтения, требующий, может быть, больше богословски-усидчивого внимания и подготовленности, но который тоже можно рекомендовать. Это книги таких авторов, как архимандрит Киприан (Керн) и прежде всего его труд: «Евхаристия». Также и другие его труды: «Крины молитвенные», где он рассуждает о богослужениях седмичного круга, о некоторых великопостных богослужениях. Много интересных и полезных сведений из области литургики мы можем найти в книгах таких авторов, живших во второй половине XX столетия, как профессор Санкт-Петербургской Духовной академии Николай Дмитриевич Успенский, как зарубежные русские православные богословы: протопресвитер о. Иоанн Мейендорф и протоиерей Александр Шмеман. Есть и другие авторы, к наследию, к трудам которых нужно и можно обращаться.
Еще весьма важная область для нашего духовного книжного церковно-образовательного просвещения связана собственно с богословской литературой, с тем, что святые отцы называли богословием (каковым, по св. Григорию Богослову, является «учение о Боге, в Троице славимом»). Не о конкретных реалиях мира, не о требах, не о богослужении, не о этике, но о «Боге, в Троице славимом». На чем должна основывать в целом наша вера и собственно другие области нашего мировоззрения как православных христиан – они ложны зиждиться прежде всего на базе, на фундаменте того, что является догматом нашей веры. Тогда мы умеем правильно их понять, истолковать и применить к нашей жизни. Эта область богословия называется догматикой. И именно в русской богословской науке есть много трудов, выдающихся по своей глубине и про использованию святоотеческих источников, которые можно порекомендовать и современному читателю. Если идти частью хронологической, вспоминая XIX век, то очень много мы можем извлечь из творений св. Филарета, митрополита Московского (как из трактатов его, посвященных тем или иным богословским вопросам, например, есть очень значимый и интересный трактат: «Разговор между уверенным и испытующим о Православии Греко-восточной кафолической Церкви», и, может быть, даже больше – из его «Слов и речей», о которых по праву говорил прот. Георгий Флоровский, что они «проникнуты подлинным святоотеческим духом»). Действительно, есть такие маргариты духовной словесности, по глубине с которыми мало что может сравниться во всем объеме богословской науки последних двух с половиной столетий.
Из систематических курсов догматического богословия XIX века наиболее известна догматика митрополита Макария (Булгакова) (она переиздана была сейчас несколько раз) и архиепископа Сильвестра, которая пока не переиздана, но по колоссальному объему, использованию источников мало что может поставить с собой рядом.
В XX столетии при переосмыслении определенных сторон богословия XIX века продолжалась вот эта золотая нить догматического богословствования в Русской Церкви. И здесь нужно упомянуть о Николае Никаноровиче Глубоковском, его краткий, но очень значимый труд: «Православие по его существу», труды приснопамятного Патриарха Сергия, который писал в такой важной области богословия как сотериология (учение о спасении) фундаментальный свой труд-диссертацию. Но, впрочем, он высказывался и по многим другим областям богословского знания. Эти его статьи пока разбросаны по разным периодическим изданиям – кто бы собрал именно богословские публикации приснопамятного Святейшего Патриарха Сергия, тот сделал бы очень большое дело для современного состояния нашего богословского знания и для многих-многих благочестивых читателей.
Наконец, уже во время после 1917 года, когда и внутри страны отсутствовала возможность заниматься составлением пространных богословских систем, это в значительной степени продолжилось трудами отечественных подвижников-богословов в эмиграции. И здесь, конечно, ведущая роль принадлежит крупному богослову, жившему и трудившемуся в Париже (всегда находившемуся в юрисдикции московской Патриархии, проявлявшему такую церковную трезвость и неподверженность никаким политическим веяниям), как Владимир Николаевич Лосский. Именно его очерки догматического и мистического богословия Православной Церкви составляют одно из непреходящих сокровищ русской богословской мысли XX столетия. Из авторов же, которые занимались догматикой в нашей стране в этой время, прежде всего, упомянем протоиерей Николая Гнедича и его фундаментальный труд, посвященный сотериологии в русской богословской науке в первой половине XX столетия. Сейчас заключение этого труда издано в последнем, 37-м, сборнике «Богословских трудов» и там же анонсировано, что книга эта должна выйти целиком.
Упомянем еще об одной области церковного знания, прикосновение к которой в той или иной мере очень желательно для каждого православного человека, желающего, чтобы православное мировоззрение его было целостным, выношенным, чтобы вера его касалась не только бытовых проявлений благочестия, но и могла распространяться на иные области его бытия.
Конечно е, область церковной истории является еще одной сферой, без знания которой нельзя считать себя человеком, вполне правильно и церковно образованным. Как русская церковная история, так и история древней Церкви. Именно знакомство с историей Церкви делает нас участникам того богочеловеческого процесса, который начался с воплощения Сына Божия, но который не прекращается, ибо Церковь есть исполнение спасительного дела Христова. Церковь есть Тело Христово по своей мистической сущности, и есть одновременно как бы свидетель присный и вечный о правде Божией. О неотмирности нашего Небесного Отечества, о том призвании высшем любых материальных, тварных ценностей, к которым призван каждый из созданных Богом людей. И именно знание истории Церкви – не лакированной, не приглаженной, со всеми человеческими немощами, с той удивительной святостью, которую мы встречаем в той же церковной истории, так важно для каждого из нас. Это поможет нам правильнее смотреть и на окружающую нас сегодня действительность быть церковно-трезвыми в то время, когда так многие склоняются к крайностям и к уклонению от золотого святоотеческого правила: «ничего слишком», никаких крайностей…
Так вот, в том, что касается русской церковной истории, опять же мы находимся в счастливом положении, когда многие (фактически все) фундаментальные труды, написанные в XIX и XX веках, сейчас переизданы. Это, прежде всего, девятитомное издание, которое называется «История Церкви» митрополита Макария (Булгакова) – того же, кого мы упоминали как выдающегося догматиста. Синодальная эпоха описана там выдающимся русским историком Смоличем, новейшая эпоха Церкви в передаче прот. Владислава Цыпина, история русского монашества того же Смолича… На самом деле, эту девятитомную книгу очень бы хорошо иметь дома каждому из нас! Это то, что будет нужно нам, нашим детям и нашим внукам как основа глубокого церковного знания – о нашей свято матери Русской Православной Церкви.
Это издание могут дополнить и восполнить в каких-то отношениях труды других крупных русских церковных историков. Таких, как Знаменский, Доброклонский (это учебные курсы XIX-XX вв.) Из историков XX века упомянем, прежде всего, Карташева с его очерками по истории Русской Церкви и тех наших современников, которые подвизаются сейчас, прежде всего, в области новейшей истории Церкви, как прот. Владислав Цыпин, как прот. Георгий Митрофанов, как Журавский, много пишущий о Новомучениках и ряд других современных историков. Мы говорили об иеромонахе Дамаскине (Орловском), с его многотомным изданием, посвященным Новомученикам и исповедникам Российским. В труде есть и рассуждения, связанные вообще с историей Православия в XX веке. Что касается истории древней Церкви, то в русской богословской науке есть имена, которые являются авторитетными для исторической науки во всемирном масштабе. Это, прежде всего, Василий Васильевич Болотов с его лекциями по истории древней Церкви. Это Антон Владимирович Карташев с очерками по истории Вселенских соборов. Это такие дореволюционные историки, как Лебедев, Успенский, Васильев. Обращение к трудам этих и других историков даст нам возможность глубокого систематического усвоения всего курса церковной истории. Ведь так важно знать все это! Как христианин может не интересоваться тем, что было с Церковью Апостольской после того, что было после книги Деяний? Кончилась книга Деяний – что было дальше? Как росла, множилась, как свидетельствовала об апостольском предании Святая Церковь? Как отстаивалась церковная истина в эпоху Вселенских Соборов? В чем был подвиг православных Императоров, Святителей, монахов, отстаивавших истину Православия против тех или иных ересей? Как формировались церковно-государственные отношения в эту эпоху и как возникло монашество от его столпов – первоначинателей Антоний и Макария Великих, до десятков тысяч монахов, которые потом были в православной Византии, составляли даже значительный процент (в социологическим смысле) населения православной Византии! А борьба против ереси латинства? Святитель Фотий в IX веке, исихазм, как бы последний духовный взлет, отовсюду врагами окруженной Византии?.. Тот молитвенный завет об открытости богообщения, который дается каждому, подлинно подвизающемуся, который был передан православной Византии незадолго до ее крушения – православному народу? Прежде всего – Руси, нашей Русской Православной Церкви, в ее величии, в ее трагизме, уже в начале XX столетия… Ко всему этому нельзя оставаться равнодушным! Как раз для нашей веры, для того, чтобы наш путь к спасению был таким, каким его желает видеть Господь, — приникновение к церковной истории очень и очень важно.
И в Священном Писании значительный раздел его книг – есть книги исторические (они так и называются) как в Ветхом Завете, в Пятокнижии Моисея, в книгах Царств, так и в новоапостольских – книга Деяний Апостолов есть книга историческая. Так что вера наша – вера историческая, связанная с конкретным воплощением Сына Божия в конкретном году, в конкретной стране, в конкретных исторических обстоятельствах. Да и Церковь проходит свой путь тоже как реально видимая здесь, на земле, Самим Богом основанное сообщество людей. Потрудимся и эту область церковного знания не считать маловажной, или второстепенной для нас!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *